天竺寺八月十五日夜桂子

[唐代] 皮日休
创作时间:870年8月15日
创作地点:浙江省杭州市天竺寺
韵脚:"真"韵

shānshānxiàyuèlún 
diànqiánshíhuáxīn 
殿
zhìjīnhuìtiānzhōngshì 
yīngshìchángézhìrén 
  • 作者
  • 背景
  • 翻译
  • 标注
  • 注释
  • 鉴赏

《天竺寺八月十五日夜桂子》作者

皮日休

皮日休, , 唐代诗人, 834 - 883
皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。

《天竺寺八月十五日夜桂子》背景

创作背景

创作时间:870年8月15日; 创作地点:浙江省杭州市天竺寺;

  据史籍记载,古代帝王有春天祭日、秋天祭月的礼制节期为阴历八月十五,时日恰逢三秋之半,故名“中秋节”。

  诗人创作此诗正是在中秋的夜晚,联想到诗人前一年高中进士,而此刻正是诗人东游之中,也正是诗人意气风发之时,所以在如此佳节,又是诗人得意之时,以此背景,诗人创作了此诗。

《天竺寺八月十五日夜桂子》翻译

AI智能翻译

玉颗缓缓地向下月轮,殿前拾得露华新。
至今不在天中的事,应是嫦娥掷与人。

古诗词翻译

翻译
桂花从天而降,好像是月上掉下来似的。拾起殿前的桂花,只见其颜色洁白、新鲜。
我到现在也不明白吴刚为什么要跟桂花树过不去。这桂花大概是嫦娥撒下来给予众人的吧。

《天竺寺八月十五日夜桂子》标注

词典引注

1月轮[yuè lún]: (1).圆月。亦泛指月亮。

【引】 北周 庾信 《象戏赋》:“月轮新满,日晕重圆。” 唐 皮日休 《天竺寺八月十五日夜桂子》诗:“玉颗珊珊下月轮,殿前拾得露华新。” 宋 陆游 《冬夜月下作》诗:“煌煌斗柄插天北,焰焰月轮生海东。” 元 尹廷高 《芦沟晓月》诗:“滔滔流水去无声,月轮正挂天西角。” 清 沈复《浮生六记·闺房记乐》:“七月望,俗谓之鬼节, 芸 备小酌拟邀月畅欢,夜忽阴云如晦。 芸 愀然曰:‘妾能与君白头偕老,月轮当出。’余亦索然。” 郭沫若 《残春及其他·牧羊哀话三》:“ 尹妈 很伤心地哭了起来,恰巧那天上的月轮,也被一朵鹊黑的乌云遮了去,愈觉得令人凄楚。”

《天竺寺八月十五日夜桂子》注释

古诗词注释

注释
⑴天竺寺:今称法镜寺,位于灵隐山(飞来峰)山麓。
⑵桂子:特指为桂花,本质是樟科植物天竺桂的果实。
⑶露华新:桂花瓣带着露珠更显湿润。
⑷嫦娥:多种说法,有说中国神话人物、后羿之妻等。

《天竺寺八月十五日夜桂子》鉴赏

诗词赏析

  “零落的桂花花瓣,带着星星点点的露珠如同一颗颗玉珠从月亮边散落了下来。”多么美好的场景啊!仿佛如人间仙境一般的场景正是出自唐朝诗人皮日休的七言绝句《《天竺寺八月十五日夜桂子》皮日休 古诗》。

  此诗并不如其它描写中秋诗作一般凄凉,凋零,或是惆怅、哀绵。联系诗作背景便可得知诗人前一年高中进士,此时正在东游之中,也正是诗人意气风发之时,全诗便理所当然的轻松,毫无忧愁。诗中的一大部分是诗人的联想,并不现实,却也不让人觉得有空虚之意。巧妙的联想反而为“寂静”的诗作平添了几分“俏皮”,也可谓是恰到好处。 ...

诗词赏析

  第一句,描述了桂花像是月上掉下来似的场景,交待了诗人所处的时间是中秋之夜,奠定了全诗是充满了轻松,了联想的基调。

  第二句,诗人捡起殿前的桂花,桂花的颜色洁白而新鲜,阐述了诗人是享受中秋之夜的景色的,也表明了诗人此时在人生道路上是顺畅的。

  第三句,通过传说透露出了诗人对桂花的怜惜,展现了诗人对美好事物的向往,阐述了诗人是热爱自然,怜惜自然的。

  第四句,感叹到桂花飘落是因为传说中的嫦娥撒下来给予众人的吧,通过丰富的联想,烘托出诗人是拥有包含万事万物的心境的。 ...

皮日休的其他诗词


三九古诗词@2026 www.39care.net