登金陵冶城西北谢安墩

[唐代] 李白
创作时间:747年
创作地点:江苏省南京市
韵脚:"元"韵

jìnshìhéngkuì 
yǒngjiāsuìnánbēn 
shāchénmángmáng 
lóngdǒuzhāohūn 
fēnghàncǎo 
tiānjiāozhōngyuán 
zhéjiànggǎntuíyùn 
yúnpéngfēifān 
liànzhàochǔguó 
jīngliánhǎimén 
qínbǎiwànzhòng 
西
jiǎyúntún 
tóubiāntiánjiāng 
sàolùn 
huángyùnyǒufǎnzhèng 
chǒuhún 
tánxiàoèhéngliú 
cāngshēngwàngcún 
chéngfǎng 
访
yóuyǒuxièāndūn 
pínglǎnzhōuxiǎn 
gāobiāojuérénxuān 
xiǎngxiàngdōngshān 
姿
miǎnhuáiyòujūnyán 
怀
tóngshíjiāshù 
huìcǎoliúfānggēn 
báiyìngchūnzhōu 
qīnglóngjiànzhāotūn 
yúnzài 
táiqīngshǔfán 
láizhuóqīng 
shùmíngyuán 
gōngchéng 
guīlíngyuán 
  • 作者
  • 背景
  • 翻译
  • 标注
  • 注释
  • 鉴赏

《登金陵冶城西北谢安墩》作者

李白

李白, 字太白 | 号青莲居士, 唐代诗人, 701年1月16日 - 762
李白(701年-762年),字太白,李白的号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),李白出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

《登金陵冶城西北谢安墩》背景

创作背景

创作时间:747年; 创作地点:江苏省南京市;

  此诗当写于天宝末年安史之乱发生前后.爵人从当时唐王朝的危机联想到西晋的永嘉之乱,从谢安墩联想到澍安当年奋起东山,挽救危局。诗人感慨于谢安在乱世中救国的英雄壮举,也希望如谢安一样为国效力.在国难当头之际施展自己的宿愿,又联想到自己怀才不遇、有满腔抱负却无处施展的遭遇,于是写下此诗来表达自己的信念。

《登金陵冶城西北谢安墩》翻译

AI智能翻译

晋室过去横向崩溃,永嘉于是南逃。
沙尘何茫茫,虎斗朝昏。
胡马风汉草,天骄傲缩小中原。
哲匠感衰运,云鹏忽然飞翻。
组训练照楚国,旌旗相连海门。
西秦百万,装备如云集。
投鞭可以填江,一扫不值得讨论。
皇运有反正,丑虏无遗魂。
谈笑阻挡横流,百姓望这保存。
冶城探访古迹,还有感谢安墩。
凭览周地险,高标绝人喧闹。
想象像东山姿态,缅怀右军说。
梧桐认识嘉树,蕙草留芳根。
白鹭洲映春,青龙见朝暾。
地古云物在,台倾禾黍繁。
我来斟酌清波,在这树名园。
成功拂衣而去,回到武陵源。

古诗词翻译

翻译
  昔日西晋王朝的政权崩溃时,中原一代的人民纷纷向南边逃亡。当时的局势多么纷乱,乘机崛起的军阀割据势力日日夜夜争斗不休。胡人的马儿在汉地上奔驰,苻坚率领着前秦的军队威胁着中原。贤明而有才能的大臣谢安察觉到了国家即将衰败的命运,为了挽救危局,抵御侵扰,他迅速地东山再起。晋军衣甲鲜明,军容雄壮,气势不凡;沿江陈兵,直到海隅,场面颇为壮观。前秦的军队声势浩大,披甲执戈的军士像天上的积云一样聚集。苻坚骄傲狂妄,不可一世,他自认兵强马多,光是把马鞭投进长江,就足以截断江流。然而东晋王朝的局势开始好转,苻坚的军队吓得魂飞魄散。谢安于谈笑间打败了前秦的军队,老百姓都敬重他,希望他能执掌朝政。如今到古城金陵探访古迹,还可以见到当年的谢安墩。依靠着栏杆远望四周险峻的地势,高耸的谢安墩上没有人群喧哗的声音。我想象着谢安当年的风姿,缅怀着右军将军王羲之曾劝谢安以国事为重的言语。王羲之和谢安志同道合,都有为国效力的心愿。他们虽已做古,其功绩却长存于世,就像蕙兰留下的芳根一样。白鹭在春天的小洲上空飞过,青龙山迎接着初生的太阳。虽然年代久远,谢安墩却依旧存在;只是楼台倒塌,到处长满繁盛的庄稼。我来这喝喝酒,并将在这墩上建造林园。等到功成名就的时候,我将拂袖而去,到武陵源去过隐居生活。

《登金陵冶城西北谢安墩》标注

词典引注

1横溃[héng kuì]: (2).比喻溃乱。

【引】《文选·谢灵运〈拟魏太子邺中集诗·魏太子〉》:“天地中横溃,家王拯生民。” 李善 注:“横溃,以水喻乱也。” 唐 李白 《登金陵冶城西北谢安墩》诗:“ 晋室 昔横溃, 永嘉 遂南奔。” 清 纪昀 《阅微草堂笔记·如是我闻二》:“壮盛之极,必有决裂横溃之患。”

2组练[zǔ liàn]: (1).《左传·襄公三年》:“﹝ 楚子 重 ﹞使 邓廖 帅组甲三百,被练三千以侵 吴 。” 孔颖达 疏引 贾逵 曰:“组甲,以组缀甲,车士服之;被练,帛也,以帛缀甲,步卒服之。”组甲、被练皆指将士的衣甲服装。后因以“组练”借指精锐的部队或军士的武装军容。

【引】 南朝 齐 谢朓 《和伏武昌登孙权故城》:“北拒溺骖镳,西龛收组练。” 唐 李白 《登金陵冶城西北谢安墩》诗:“组练照 楚国 ,旌旗连海门。” 唐 杜牧 《东兵长句十韵》:“羽林东下雷霆怒, 楚 甲南来组练明。” 明 唐顺之 《荥阳行》:“大小一百一十战,组练峥嵘如闪电。”

3古迹[gǔ jì]: (1).古代遗迹。多指建筑物或其残迹。

【引】 唐 李白 《登金陵冶城西北谢安墩》诗:“ 冶城 访古迹,犹有 谢安墩 。”迹,一本作“ 迹 ”。《武王伐纣平话》卷中:“ 姬昌 望西北寨山偷路日夜而走不止。今古迹在 黄河 南岸上是 姬昌庙 。” 明 徐渭 《礼书总论》:“志古迹,以不忘其贤有德者也。” 鲁迅 《书信集·致黎烈文》:“我们要保存 清 故宫,不过不将它当作皇宫,却是作为历史上的古迹看。”

4谢安墩[xiè ān dūn]: 古迹名。 晋 谢安 与 王羲之 登临处。在今 南京市 城东隅 蒋山 半山上。

【引】 唐 李白 《登金陵冶城西北谢安墩》诗:“ 冶城 访古迹,犹有 谢安墩 。”自注:“此墩即 晋 太傅 谢安 与右军 王羲之 同登,超然有高世之志,余将营园其上,故作是诗。” 宋 王安石 有《谢安墩》诗。

5青龙[qīng lóng]: 21.山名。在今 南京市 东南。

【引】 唐 李白 《登金陵冶城西北谢安墩》诗:“ 白鹭 映春洲, 青龙 见朝暾。” 仇兆鳌 注:“《江南通志》: 青龙山 ,在 江宁府 上元县 东三十里,山产石甚良,土人取为碑础。”

《登金陵冶城西北谢安墩》注释

古诗词注释

注释
1、这首诗是李白游历金陵谢安墩时所作。冶城:相传是三国时吴国的铸冶之地。故址在今南京市朝天宫一带。谢安墩:在金陵城东半山报宁寺的后面,谢安曾和王羲之同登此墩,后称为谢安墩。
2、晋室,指西晋王朝。横溃,引申为政权崩溃,这里是指西晋皇族争权互相残杀的“八王之乱”。
3、永嘉:晋怀帝年号.永嘉5年(311)匈奴贵族刘曜攻陷洛阳,杀死七民三万余人,中原一带人纷纷南耷避乱。
4、龙虎:喻指当时乘机崛起的割据势力。朝昏,日日夜夜。
5、风,放逸,引申为追逐、奔弛。
6、天骄:天之骄子,本指匈奴.这里指侍坚的前秦。蹙,迫,侵扰。
7、哲匠:指贤明有才之士.这里指谢安。
8、云鹏:大鹏,指谢安。
9、组练:古时车卒与步兵穿的战服。楚国,指江淮一带。此句形容晋军衣甲鲜明、军容雄壮。
10、海门:指海边。
11、西秦:指十六国时苻坚的前秦。
12、投鞭:据《晋书·符坚载记》:荮坚进攻东晋时,曾吹嘘其兵力强大,说:“以吾之众旅,投鞭于江!足断其流。”一扫不足论,一举荡平晋军不在话下,此二句描绘苻坚的骄傲狂妄不可一世。
13、皇运。指东晋王朝的命运。返正,复归于正道,这里是振兴的意思。
14、丑虏:指苻坚的军队,无遗魂,吓掉了魂。
15、“谈笑”二句:据《晋书·谢安传》记载:苻坚攻晋时,谢安镇静如常,与其侄谢玄对局下棋.谈笑自若、遏:阻挡,此二二句意为:谢安谈笑自若地扣。败了前秦军,老自姓希望他执掌朝政。
16、凭览:倚栏远望,周,四周。
17、高标:指谢安墩高高耸立。绝人喧,无喧闹之声。
18、东山,指谢安。谢曾隐居东山。
19、右军言:据《晋书·谢安传》载,谢安与王羲之(右军)同登冶城时.王对谢说:“现在天下大乱,应人人为国效力,不可空谈,荒废正业。”
20、白鹭:白鹭洲,在今南京,李白在《登金陵凤凰台》有“二水中分白鹭洲”之句。
21、青龙:山名,在南京东南。朝暾:初升的太阳。
22、云物:景物。
23、清波:指酒。
24、树名园:在墩一上建筑林园。
25、武陵:郡名,在今湖南常德市一带。武陵源即桃花源,晋陶潜有《桃花源记》,这里指隐居的地方。

《登金陵冶城西北谢安墩》鉴赏

诗词赏析

  从“晋室昔横溃”到“天骄蹙中原”是诗歌的第一部分。西晋末年,军阀割据,朝野纷争不断。“沙尘何茫茫,龙虎斗朝昏”两句诗,为我们描绘出一幅令人窒息的乱世画面。“胡马风汉草,天骄蹙中原”是指,当时匈奴的军队相继攻陷了洛阳和长安,整个中原已经在胡人的铁蹄之下。此刻如果再没有杰出的将领出来抵御侵略,司马王朝必将灭亡。这一段极力描述局势的纷乱与紧迫.是在为下一段谢安的出场做铺垫。时势造英雄.正是这样危急的情况下.主人公才可更具英雄色彩。 ...

李白的其他诗词


三九古诗词@2026 www.39care.net