溪兴
- 作者
- 背景
- 翻译
- 标注
- 注释
- 点评
- 鉴赏
《溪兴》作者
杜荀鹤
《溪兴》背景
创作背景
《溪兴》翻译
AI智能翻译
醉来睡在没有人叫,流到前溪也不知道。
古诗词翻译
翻译
在一条僻静的深山小溪上,有一只小船 ,船上有一位垂钓者。风雨迷茫,他卷起钓丝, 走进篷底 ,拿出盛酒的瓦罐,面对着风雨自斟自饮。
饮到烂醉,倒下而睡;小舟一任风推浪涌,待他醒来时,才发觉船儿已从后溪飘流到前溪了。
《溪兴》标注
词典引注
1瓦瓯[wǎ ōu]: 陶制的小盆。
【引】 唐 杜荀鹤 《溪兴》诗:“山雨溪风卷钓丝,瓦瓯篷底独酌时。” 明 庄希俊 《渔樵问答》诗:“瓦瓯篷底动春酌,去去来来长自由。”
2篷底[péng dǐ]: 谓船篷之下。
【引】指船舱。 唐 杜牧 《独酌》诗:“何如钓船雨?篷底睡秋江。” 唐 杜荀鹤 《溪兴》诗:“山雨溪风卷钓丝,瓦瓯篷底独斟时。”
《溪兴》注释
古诗词注释
注释
①《溪兴》杜荀鹤 古诗:此诗系诗人晚年归隐家乡时所作。
②瓦瓯:陶制的小盆。
《溪兴》点评
《唐诗真趣编》
《诗人玉屑》
《后村诗话》
《溪兴》鉴赏
唐诗鉴赏辞典
这是一首描写隐逸生活的即兴小诗。诗中描写的是这样一组画面:在一条寂静的深山小溪上,有一只小船,船上有一个垂钓的人。风雨迷茫,他卷起钓丝,走进篷底,取出盛酒的瓦罐,对着风雨自斟自饮;直饮到烂醉,睡着了;小舟一任风推浪涌,待醒来时,才发觉船儿已从后溪飘流到前溪了。这诗似乎是描写溪上人闲适的心情和隐逸之乐。他置身世外,自由自在,垂钓,饮酒,醉眠,戏风弄雨,一切任其自然,随遇而安。他以此为乐,独乐其乐。这似乎就是诗中所要表现的这一段溪上生活的特殊兴味。 ...
诗词赏析
“山雨溪风卷钓丝”,句中隐含一个因果关系:因为有“山雨溪风”,所以“卷钓丝”了。稍有垂钓常识的人都知道,如果下的是小雨,刮的是柔风,反而更能刺激钓鱼人的兴趣,更容易钓到鱼,给垂钓活动蒙上一层朦胧的诗意,古诗“斜风细雨不须归”说的就是这个道理。而雨疾风狂才足以让钓者收竿停钓。诗人大概是想放长线,钓大鱼吧,无奈天公不作美,才有“卷钓丝”的无奈。
从诗句上也看不出来,也许是诗人有意忽略季节特点,表明自己一年四季都垂钓溪上,季节并不是他强调的重点。诗人的着眼点在于:用垂钓这一表示隐逸的传统话题昭示自己的生活状态――隐居。诗人晚年奔走无门,不得 ...