送人游吴

[唐代] 杜荀鹤
韵脚:"歌"韵

jūndàojiàn 
rénjiājìnzhěn 
gōngxiánshǎo 
shuǐgǎngxiǎoqiáoduō 
shìmàilíngǒu 
chūnchuánzǎiluó 
yáozhīwèimiányuè 
xiāngzài 
  • 作者
  • 翻译
  • 标注
  • 注释
  • 点评
  • 鉴赏

《送人游吴》作者

杜荀鹤

杜荀鹤, , 唐代诗人, 846 - 904
杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

《送人游吴》翻译

AI智能翻译

你到姑苏见,人家尽枕河。
古宫闲地少,水港小桥多。
(水港作一次:水巷)
夜市卖菱藕,春季船载绮罗。
遥知未眠月,本想在渔夫的歌声。

古诗词翻译

翻译
你到姑苏时将会看到,那儿的人家房屋都临河建造。
姑苏城中屋宇相连,没有什么空地;即使在河汊子上,也架满了小桥。
夜市上充斥着卖菱藕的声音,河中的船上,满载着精美的丝织品。
遥想远方的你,当月夜未眠之时,听到江上的渔歌声,定会触动你的思乡之情。

《送人游吴》标注

词典引注

1枕河[zhěn hé]: (1).临河。

【引】 北周 庾信 《咏画屏风》之十四:“半城斜出树,长林直枕河。” 唐 杜荀鹤 《送人游吴》诗:“君到 姑苏 见,人家尽枕河。”

《送人游吴》注释

古诗词注释

注释
①姑苏:苏州的别称
②枕河:临河。枕:临近。
⑦闲地少:指人烟稠密,屋宇相连。
③古宫:即古都,此处指代姑苏。
④水港:河汊子,指流经城市的小河。一作“水巷”。
⑤绮罗:指华贵的丝织品或丝绸衣服。一说此处是贵妇、美女的代称。
⑥未眠月:月下未眠。

《送人游吴》点评

《诗境浅说》

户藏烟浦,家具画船,江南之擅胜也。诗言其烟户之盛,桥港之多。余生长吴趋,诵之如身在鹂坊鹤市间。忆近人句云:“屐齿声喧沽酒市,波光红映过桥灯。”写江乡景物如绘。作旅行诗者,能掩卷若身临其地,便是佳诗(“古宫”联下)。

《精选评注五朝诗学津梁》

“多”字句如在画中。转韵贴切,无斧凿痕。一收反振。

《唐诗别裁》

写吴中如画(“古宫”联下)。

《送人游吴》鉴赏

诗词赏析

  这首送别诗通过想象描绘了吴地秀美的风光,毫无离别时的伤感情绪,笔致新颖可喜,仅在结尾处轻轻点出送别之意。唐代的苏州又称吴郡。作者送人前往漫游的吴县,又叫姑苏,是当时苏州的政治、经济、文化中心。这儿是富庶的鱼米之乡,丝织品闻名全国,还有不少古迹,作品抓住这些特点,通过描绘,便把这个典型的江南水乡城市活托出来了。作者对它熟悉而又有感情,所以人们读来亲切有味。

  “君到姑苏见,人家尽枕河。”苏州的最大特色是水。自从伍子胥在苏州建城以来,城里水道纵横,渔船星数,水上的生活便一直是当地人们最主要的生活。诗歌的颔联承接“人家尽枕河”而来,点明的就是这样的当地特色 ...

杜荀鹤的其他诗词


三九古诗词@2026 www.39care.net