剪牡丹•舟中闻双琵琶
- 作者
- 翻译
- 标注
- 鉴赏
《剪牡丹•舟中闻双琵琶》作者
张先
《剪牡丹•舟中闻双琵琶》翻译
AI智能翻译
柳一直没有人,落絮飞没有影子。
沙洲天落人回家,修巾薄袖,撷香拾翠竞争。
如解除脚,在烟渚春季黑了。
彩丝带红索新整。
宿绣屏、画船风定。
金凤响双槽,弹奏出古今深思谁省。
玉盘大小乱珠迸。
酒上妆脸,花艳眉毛一起。
重听。
尽汉妃一曲,江月静空。
《剪牡丹•舟中闻双琵琶》标注
词典引注
1溶漾[róng yàng]: (1).水波荡漾貌。
【引】 唐 杜牧 《汉江》诗:“溶溶漾漾白鸥飞,绿净春深好染衣。” 宋 张先 《剪牡丹·舟中闻双琵琶》词:“野绿连空,天青垂水,素色溶漾都净。” 宋 陆游 《砚湖》诗:“群山环一湖,湖水绿溶漾。” 明 高启 《棹歌行》:“溶漾 汉潭 清,搴荷趁浪平。”
《剪牡丹•舟中闻双琵琶》鉴赏
佚名
这首词受白居易《琵琶行》的影响,用铺叙的手法把春郊月夜、柳花烟渚,以及在此背景上活动的人物,描写得形神兼备,栩栩如生。上片起首三句是环境描写。“野绿连空”,见词人站在船上,目光顺地平线伸延,只见辽远无际的绿色原野上接苍穹。作者又顺势举头眺望远天 ,晴空蔚蓝,好像与江水相连。
着一个“垂”字把远望中大水相接的感觉,表现得极其形象。词人仰观俯视,只见眼前江水“素色溶漾都净”。“素色”即白色,指白茫茫的江水。“净”字是形容水的明澈洁净 。此句本自谢朓诗“ 澄江净如练”(《晚登三 ...
诗词赏析
上片
上片起首三句是环境描写。“野绿连空”,见词人站船上,目光顺地平线伸延,只见辽远无际的绿色原野上接苍穹。作者又顺势举头眺望远天,晴空蔚蓝,好像与江水相连。
着一个“垂”字把远望中大水相接的感觉,表现得极其形象。词人仰观俯视,只见眼前江水“素色溶漾都净”。“素色”即白色,指白茫茫的江水。“净”字是形容水的明澈洁净。此句本自谢朓诗“澄江净如练”(《晚登三 ...