初入淮河四绝句▪船离洪泽岸头沙
- 作者
- 背景
- 翻译
- 注释
- 鉴赏
《初入淮河四绝句▪船离洪泽岸头沙》作者
杨万里
《初入淮河四绝句▪船离洪泽岸头沙》背景
创作背景
《初入淮河四绝句▪船离洪泽岸头沙》翻译
AI智能翻译
何必桑干正是远,中心以北就是天涯!刘岳张韩国宣布国家权威,赵张二人修筑皇基。
淮河咫尺分南北,泪湿秋风要怨恨谁?两岸船只都背道而驰,波浪关系也很难做。
只剩下鸥鹭不拘管,北去南来自在飞。
中原父老没有空谈,逢着王人说不可以。
却是归鸿不能说话,一年一次到江南。
古诗词翻译
翻译
船离开洪泽湖岸边,到了淮河后心情就变得很不好。何必说要到遥远的桑乾河才算塞北边境呢,淮河中流线以北就已经天尽头了!
刘錡、岳飞、张俊、韩世忠众将抗金宣示了国威,赵鼎和张俊二贤相奠定了国家基业。淮河两岸咫尺之间南北分裂,秋风中洒泪应该怨恨谁?
淮河中的舟船相背而驰,连激起的波痕接触一下也难以做到。只能看到天上的鸥鹭无拘无束,自由自在地在南北岸之间飞翔。
中原的父老们没说一句客套话,遇到我这个皇帝使者便诉说不能忍受金朝压迫之苦。反而是不会说话的鸿雁,还能够一年一度回到江南。
《初入淮河四绝句▪船离洪泽岸头沙》注释
古诗词注释
注释
⑴洪泽:洪泽湖。
⑵桑乾:亦作“桑干”。桑干河为永定河上游。桑干河流域当时已沦入金人之手。
⑶中流:指淮河的中流线,为宋、金的分界线。
⑷刘岳张韩:刘錡、岳飞、张俊、韩世忠。
⑸赵张:赵鼎和张俊。
⑹咫(zhǐ)尺:周制八寸为咫,十寸为尺。形容距离近。
⑺为(wéi):做。
⑻王人:帝王的使者。
《初入淮河四绝句▪船离洪泽岸头沙》鉴赏
诗词赏析
第一首写诗人入淮时的心情。首两句总起、入题。交代了出使的行程和抑郁的心情,为这一组诗奠定了基调。诗人离开洪泽湖之沙岸一进入淮河,胸怀就烦乱、骚动,这是因为昔日国中流水今日已为边境界线。这两句写出了 ...