永遇乐•京口北固亭怀古

[宋代] 辛弃疾
创作时间:1205年
创作地点:江苏省镇江市北固亭

qiānjiāngshān 
yīngxióng 
sūnzhòngmóuchǔ 
xiètái 
fēngliúzǒngbèifēngchuī 
xiéyángcǎoshù 
xúnchángxiàng 
réndàozēngzhù 
xiǎngdāngnián 
jīntiě 
tūnwàn 
yuánjiācǎocǎo 
fēngláng 
yíngcānghuángběi 
shísānnián 
wàngzhōngyóu 
fēnghuǒyángzhōu 
kānhuíshǒu 
xià 
piànshénshè 
píngshuíwèn 
liánlǎo 
shàngnéngfànfǒu 
  • 作者
  • 背景
  • 翻译
  • 标注
  • 注释
  • 鉴赏

《永遇乐•京口北固亭怀古》作者

辛弃疾

辛弃疾, 字幼安 | 号稼轩, 宋代诗人, 1140年5月11日 - 1207年9月10日
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《永遇乐•京口北固亭怀古》背景

创作背景

创作时间:1205年; 创作地点:江苏省镇江市北固亭;

  《《永遇乐·京口北固亭怀古》辛弃疾 》写于宋宁宗开禧元年(1205年) ,辛弃疾六十六岁。当时韩侂胄执政,正积极筹划北伐,闲置已久的辛弃疾于前一年被起用为浙东安抚使,这年春初,又受命担任镇江知府,戍守江防要地京口。从表面看来,朝廷对他似乎很重视,然而实际上只不过是利用他那主战派元老的招牌作为号召而已。辛弃疾到任后, 一方面积极布置军事进攻的准备工作;但另一方面,他又清楚地意识到政治斗争的险恶,自身处境的孤危,深感很难有所作为。辛弃疾支持北伐抗金的决策,但是对独揽朝政的韩侂胄轻敌冒进的作法,又感到忧心忡忡,他认为应当做好充分准备,绝不能草率从事,否则难免重蹈覆辙,使北伐再次遭到失败。辛弃疾的意见没有引起南宋当权者的重视。一次他来到京口北固亭,登高眺望,怀古忆昔,心潮澎湃,感慨万千,于是写下了这首词中佳作。

《永遇乐•京口北固亭怀古》翻译

AI智能翻译

江山如画、历经千年仍如故,但是找不到东吴英雄,孙权在此的定都处。
舞榭歌台,风流总被雨打风吹走。
斜阳草树,普通的街巷和小路,人们说,武帝刘裕曾在这个地方住。
回想当年,他骑战马披铁甲,刀枪空中舞,气吞万里如猛虎。
元嘉草草,没能够封山纪功狼居胥,却要仓皇向南逃,时时回头向北顾。
四十三年,我登上山亭望江北,还记得,烽火连天鏖战苦,扬州一带遭荼毒。
可堪回首,拓跋焘祠堂香火盛,一片神鸦社鼓。
凭谁问,廉颇将军虽年老,还能吃饭吗?

古诗词翻译

翻译
历经千古的江山,再也难找到像孙权那样的英雄。当年的舞榭歌台还在,英雄人物却随着岁月的流逝早已不复存在。斜阳照着长满草树的普通小巷,人们说那是当年刘裕曾经住过的地方。回想当年,他领军北伐、收复失地的时候是何等威猛!
然而刘裕的儿子刘义隆好大喜功,仓促北伐,却反而让北魏太武帝拓跋焘乘机挥师南下,兵抵长江北岸而返,遭到对手的重创。我回到南方已经有四十三年了,看着原仍然记得扬州一带烽火连天的战乱场景。怎么能回首啊,当年拓跋焘的行宫外竟有百姓在那里祭祀,乌鸦啄食祭品,人们过着社日,只把他当作一位神祇来供奉,而不知道这里曾是一个皇帝的行宫。还有谁会问,廉颇老了,饭量还好吗?

韵译
江山如画、历经千年仍如故,但是找不到东吴英雄孙权在此的定都处。昔日的舞榭歌台、显赫人物,都被风吹雨打化为土。斜阳照着草和树,普通的街巷和小路,人们说,武帝刘裕曾在这个地方住。想当年,他骑战马披铁甲,刀枪空中舞,气吞万里如猛虎。
宋文帝草率用兵学黩(dú)武,效法汉将伐匈奴,没能够封山纪功狼居胥,却要仓皇向南逃,时时回头向北顾。我登上山亭望江北,还记得四十三年前的旧事一幕幕:烽火连天鏖(áo)战苦,扬州一带遭荼(tú)毒。往事怎忍再回顾?拓跋焘(tào)祠堂香火盛,乌鸦啄祭品,祭祀擂大鼓。谁能派人来探问:廉颇将军虽年老,还能吃饭吗?

《永遇乐•京口北固亭怀古》标注

词典引注

1舞榭歌台[wǔ xiè gē tái]: 供歌舞用的台榭。

【引】 唐 黄滔 《馆娃宫赋》:“舞榭歌台,朝为宫而暮为沼;英风霸业,古人失而今人惊。” 宋 辛弃疾 《永遇乐·京口北固亭怀古》词:“舞榭歌台,风流总被、雨打风吹去。” 明 无名氏 《玉环记·玉箫叹怀》:“舞榭歌台,做成门面;调脂弄粉,扮作生涯。”

2寄奴[jì nú]: 南朝 宋高祖 刘裕 的乳名。

【引】《宋书·武帝纪上》:“ 高祖 武皇帝 讳 裕 ,字 德舆 ,小字 寄奴 , 彭城县 绥舆里 人, 汉高帝 弟 楚元王 交 之后也。” 宋 辛弃疾 《永遇乐·京口北固亭怀古》词:“斜阳草树,寻常巷陌,人道 寄奴 曾住。” 元 吴师道 《戏马台》诗:“ 寄奴 千载心争雄,登高把酒临秋风。” 章炳麟 《革命道德说》:“雪中原之涂炭,光先人之令闻, 寄奴 、 元璋 之绩,知其不远。”

3金戈铁马[jīn gē tiě mǎ]: (2).形容威武雄壮的军旅兵马。

【引】 宋 辛弃疾 《永遇乐·京口北固亭怀古》词:“想当年金戈铁马,气吞万里如虎。” 清 百一居士 《壶天录》卷下:“但闻金戈铁马,以及呼号之声,则幻而又幻矣。” 杨度 《〈游学译编〉叙》:“金戈铁马,万众奔腾。”

4气吞[qì tūn]: 谓一口气吞下。形容气势很大。

【引】 宋 陆游 《雨三日歌》:“兴来尚能气吞酒,诗成不觉泪渍笔。” 宋 辛弃疾 《永遇乐·京口北固亭怀古》词:“想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。” 清 恽敬 《刑部尚书金公墓志铭》:“我公得之,大水破沙,力刷其阻,气吞其涯。”

5封狼居胥[fēng láng jū xū]: 原指 汉 大将 霍去病 登 狼居山 筑坛祭天以告成功之事。

【引】《汉书·霍去病传》:“票骑将军 去病 率师躬将所获 荤允 之士,约轻赍,绝大幕,涉获单于 章渠 ,以诛 北车耆 ,转系左大将 双 ,获旗鼓,历度 难侯 ,济 弓卢 ,获 屯头王 、 韩王 等三人,将军、相国、当户、都尉八十三人,封 狼居胥山 ,禅于 姑衍 ,登临 翰海 。” 颜师古 注引 张晏 曰:“有大功,故增山而广地也。”后用以指建立显赫武功。《南史·王玄谟传》:“上谓 殷景仁 曰:‘闻 王玄谟 陈说,使人有封 狼居胥 意。’” 宋 辛弃疾 《永遇乐·京口北固亭怀古》词:“ 元 嘉 草草,封 狼居胥 ,赢得仓皇北顾。” 清 余怀 《板桥杂记·丽品》:“欲投笔磨盾,封 狼居胥 。”

6望中[wàng zhōng]: (2).想望之中。

【引】 宋 王安石 《江口送道源》诗:“六朝人物草连空,今日无端入望中。” 宋 辛弃疾 《永遇乐·京口北固亭怀古》词:“四十三年,望中犹记,烽火 扬州 路。” 明 谢榛 《秋日怀弟》诗:“别后几年儿女大,望中千里弟兄孤。”

7佛狸祠[]: 古祠名。遗址在今 江苏 六合县 东南的 瓜步山 上。 北魏 太武帝 (字 佛狸 )于 宋 元嘉 二十七年击败 王玄谟 的军队以后,在山上建立行宫。即后来的“佛狸祠”。

【引】见《魏书·世祖纪下》、 宋 陆游 《入蜀记》卷二。 宋 辛弃疾 《永遇乐·京口北固亭怀古》词:“可堪回首, 佛狸祠 下,一片神鸦社鼓。” 宋 岳珂 《桯史·稼轩论词》引此词, 佛狸 作“ 佛狸 ”。

8神鸦[shén yā]: (2).指庙里吃祭品的乌鸦。

【引】 宋 范成大 《吴船录》卷下:“庙有驯鸦,客舟将来,则迓于数里之外,或直至县下,船过亦送数里,人以饼饵掷空,鸦仰喙承取,不失一,土人谓之神鸦,亦谓之迎船鸦。” 宋 辛弃疾 《永遇乐·京口北固亭怀古》词:“可堪回首, 佛狸祠 下,一片神鸦社鼓。” 清 朱彝尊 《大孤山》诗:“天梯鬼斧开,庙火神鸦散。”

9能饭[néng fàn]: 谓饭量极大。 战国 廉颇 故事。表示年虽老而不忘报国。

【引】语出《史记·廉颇蔺相如列传》:“ 赵 使者既见 廉颇 , 廉颇 为之一饭斗米,肉十斤,被甲上马,以示尚可用。 赵 使还报王曰:‘ 廉将军 虽老,尚善饭,然与臣坐,顷之三遗矢矣。’” 唐 韩愈 《秋怀》诗之三:“犀首空好饮, 廉颇 尚能饭。” 宋 辛弃疾 《永遇乐·京口北固亭怀古》词:“凭谁问: 廉颇 老矣,尚能饭否?”

《永遇乐•京口北固亭怀古》注释

古诗词注释

注释
京口:古城名,即今江苏镇江。因临京岘山、长江口而得名。
孙仲谋:三国时的吴王孙权,字仲谋,曾建都京口。孙权(182年——252年),字仲谋。东吴大帝,三国时期吴国的开国皇帝。吴郡富春县(今浙江富阳)人。生于公元182年(光和五年),卒于公元252年(太元二年)。长沙太守孙坚次子,幼年跟随兄长吴侯孙策平定江东,公元200年孙策早逝。孙权继位为江东之主。
寄奴:南朝宋武帝刘裕小名。 刘裕(363年4月——422年6月),字德舆,小名寄奴,汉族,先祖是彭城人(今江苏徐州市),后来迁居到京口(江苏镇江市),南北朝时期宋朝的建立者,史称宋武帝。中国历史上杰出的政治家、卓越的军事家、统帅。
“想当年”三句:刘裕曾两次领兵北伐,收复洛阳、长安等地。
“元嘉草草”句:元嘉是刘裕子刘义隆年号。草草:轻率。南朝宋(不是南宋)刘义隆好大喜功,仓促北伐,却反而让北魏主拓跋焘抓住机会,以骑兵集团南下,兵抵长江北岸而返,遭到对手的重创。封狼居胥:公元前119年(汉武帝元狩四年)霍去病远征匈奴,歼敌七万余,封狼居胥山而还。狼居胥山,在今蒙古境内。词中用“元嘉北伐”失利事,以影射南宋“隆兴北伐”。
赢得:剩得,落得。
烽火扬州路:指当年扬州路上,到处是金兵南侵的战火烽烟。
“四十三年”句:作者于1162年(宋高宗绍兴三十二年)南归,到写该词时正好为四十三年。
佛(bì)狸祠:北魏太武帝拓跋焘小名佛狸。公元450年,他曾反击刘宋,两个月的时间里,兵锋南下,五路远征军分道并进,从黄河北岸一路穿插到长江北岸。在长江北岸瓜步山建立行宫,即后来的佛狸祠。
神鸦:指在庙里吃祭品的乌鸦。社鼓:祭祀时的鼓声。整句话的意思是,到了南宋时期,当地老百姓只把佛狸祠当作一位神祇来奉祀供奉,而不知道它过去曾是一个皇帝的行宫。
廉颇:战国时赵国名将。《史记·廉颇蔺相如列传》记载,廉颇被免职后,跑到魏国,赵王想再用他,派人去看他的身体情况,廉颇之仇郭开贿赂使者,使者看到廉颇,廉颇为之米饭一斗,肉十斤,被甲上马,以示尚可用。使者回来报告赵王说:“廉颇将军虽老,尚善饭,然与臣坐,顷之三遗矢(通假字,即屎)矣。”赵王以为廉颇已老,遂不用。

《永遇乐•京口北固亭怀古》鉴赏

佚名

这首词为辛弃疾六十五岁守京口时所作,词中感叹「风流总被雨打风吹去」,他以古喻今,不仅赞扬了宋武帝刘裕的「金戈铁马,气吞万里如虎」,而且自不甘休,以廉颇自比,表现了仍要抗金的决心。此词运用典故纯熟,句句有金石之声,是宋词中的佳作。

http://www.china10k.com/simp/history/5/55/55z/55z07/55z07061.htm

...

诗词赏析

  辛弃疾调任镇江知府以后,登临北固亭,感叹报国无门的失望,凭高望远,抚今追昔,于是写下了这篇传唱千古之作。这首词用典精当,有怀古、忧世、抒志的多重主题。江山千古,欲觅当年英雄而不得,起调不凡。开篇借景抒情,由眼前所见而联想到两位著名历史人物——孙权和刘裕,对他们的英雄业绩表示向往。接下来讽刺当朝用事者韩侂胄(侂:tuō,胄:zhòu),又像刘义隆一样草率,欲挥师北伐,令人忧虑。老之将至而朝廷不会再用自己,不禁仰天叹息。其中“佛狸祠下,一片神鸦社鼓”写北方已非宋朝国土的感慨,最为沉痛。 ...

诗词赏析

  词以“京口北固亭怀古”为题。京口是三国时吴大帝孙权设置的重镇,并一度为都城,也是南朝宋武帝刘裕生长的地方。面对锦绣江山,缅怀历史上的英雄人物,正是像辛弃疾这样的志士登临应有之情,题中应有之意,词正是从这里着笔的。

  上片怀古抒情。第一第二句中,“千古”,是时代感,照应题目“怀古”;“江山”是现实感,照应题目“京口北固亭”。作者站在北固亭上瞭望眼前的一片江山,脑子里一一闪过千百年来曾经在这片土地上叱咤风云的英雄 ...

网络点评

四十三年:作者于宋高宗绍兴三十二年(1162年),从北方抗金南归,至宋宁宗开禧元年(1205年),任镇江知府登北固亭写这首词时,前后共四十三年。

《永遇乐·京口北固亭怀古》写于宋宁宗开禧元年 ,时辛弃疾六十六岁。当时韩侂胄执政,正积极筹划北伐,闲置已久的辛弃疾于前一年被起用为浙东安抚使,这年春初,又受命担任镇江知府,戍守江防要地京口。从表面看来 ...

辛弃疾的其他诗词


三九古诗词@2026 www.39care.net