浣溪沙青团壬子春,赴闽宪,别瓢泉

[宋代] 辛弃疾
创作时间:1192年
创作地点:瓢泉

tīngchūnshān 
shēngshēngshìsònghángshī 
zhāoláibáiniǎobèirénfēi 
duìzhèngzhēnyánshí 
chèntáoyuánliànghuā 
érjīnkānsòngběishān 
  • 作者
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 鉴赏

《浣溪沙青团壬子春,赴闽宪,别瓢泉》作者

辛弃疾

辛弃疾, 字幼安 | 号稼轩, 宋代诗人, 1140年5月11日 - 1207年9月10日
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《浣溪沙青团壬子春,赴闽宪,别瓢泉》背景

创作背景

创作时间:1192年; 创作地点:瓢泉;
  这首词作于绍熙三年(公元1192年)的春天。辛弃疾从孝宗淳熙八年(1181)冬至光宗绍熙二年(1191)冬,被罢黜闲居上饶带湖整整十个春秋。绍熙二年又被南宋当局任命福建提点刑狱,时年五十三岁。这首词是在赴闽时写的。

《浣溪沙青团壬子春,赴闽宪,别瓢泉》翻译

AI智能翻译

仔细地听来,在春意盎然的山里,杜宇鸟在啼叫,声音悲切。
一声声是送行诗。
朝来人飞白鸟背。
回答郑子真岩石躺在,趁着陶元亮菊花期。
而现在能背诵北山移文。

古诗词翻译

翻译
听到春山杜鹃一声声啼叫,既是为我送行,又是盼我早日归来。早上飞来的白鸟似乎是在责怪我违背誓言与其分离。
我当初想效仿郑子真,陶渊明终老田园,对着岩石坐卧,学陶元亮赏菊。现在我出仕做官,恐怕要被人用《北山移文》来耻笑了。

《浣溪沙青团壬子春,赴闽宪,别瓢泉》注释

古诗词注释

注释
⑴杜宇:又名杜鹃、子规,鸟名。鸣声凄历,能使旅客起思乡之念。
⑵白鸟:水鸟。上句的杜宇的送行诗与这句的白鸟背人飞,都是不忍相别的意思。“白鸟背人飞”尚含有返回的象征。
⑶郑子真:汉时谷口人。《杨子·法言·问神篇》:“谷口郑子真不屈其志,而耕乎岩石之下,名震于京师。”这里是作者回忆自己十年的田园生活。
⑷陶元亮:陶渊明名元亮。
⑸《北山移》:即《北山移文》。作者孔稚珪字德璋,南齐人。居会稽山阴(今浙江绍兴)。南周颙隐于钟山,后为海盐令,欲再过钟山,孔作此文,借山灵口气,阻止周不许再来。作者应诏出山,高兴的表示:决心献身于国,不回上饶了。

《浣溪沙青团壬子春,赴闽宪,别瓢泉》鉴赏

诗词赏析

  上片写景,借鸟语传情。辛弃疾对他的重新出任,并没有一般失意文人在偶然得意时的那种“春风得意马啼疾”的快感。相反,他写了这样一个开头:“细听春山杜宇啼,一声声是送行诗。”当他在春山间行走时侧耳倾听, ...

辛弃疾的其他诗词


三九古诗词@2025 www.39care.net