浣溪沙青团壬子春,赴闽宪,别瓢泉
- 作者
- 背景
- 翻译
- 注释
- 鉴赏
《浣溪沙青团壬子春,赴闽宪,别瓢泉》作者
辛弃疾
《浣溪沙青团壬子春,赴闽宪,别瓢泉》背景
创作背景
《浣溪沙青团壬子春,赴闽宪,别瓢泉》翻译
AI智能翻译
一声声是送行诗。
朝来人飞白鸟背。
回答郑子真岩石躺在,趁着陶元亮菊花期。
而现在能背诵北山移文。
古诗词翻译
翻译
听到春山杜鹃一声声啼叫,既是为我送行,又是盼我早日归来。早上飞来的白鸟似乎是在责怪我违背誓言与其分离。
我当初想效仿郑子真,陶渊明终老田园,对着岩石坐卧,学陶元亮赏菊。现在我出仕做官,恐怕要被人用《北山移文》来耻笑了。
《浣溪沙青团壬子春,赴闽宪,别瓢泉》注释
古诗词注释
注释
⑴杜宇:又名杜鹃、子规,鸟名。鸣声凄历,能使旅客起思乡之念。
⑵白鸟:水鸟。上句的杜宇的送行诗与这句的白鸟背人飞,都是不忍相别的意思。“白鸟背人飞”尚含有返回的象征。
⑶郑子真:汉时谷口人。《杨子·法言·问神篇》:“谷口郑子真不屈其志,而耕乎岩石之下,名震于京师。”这里是作者回忆自己十年的田园生活。
⑷陶元亮:陶渊明名元亮。
⑸《北山移》:即《北山移文》。作者孔稚珪字德璋,南齐人。居会稽山阴(今浙江绍兴)。南周颙隐于钟山,后为海盐令,欲再过钟山,孔作此文,借山灵口气,阻止周不许再来。作者应诏出山,高兴的表示:决心献身于国,不回上饶了。
《浣溪沙青团壬子春,赴闽宪,别瓢泉》鉴赏
诗词赏析
上片写景,借鸟语传情。辛弃疾对他的重新出任,并没有一般失意文人在偶然得意时的那种“春风得意马啼疾”的快感。相反,他写了这样一个开头:“细听春山杜宇啼,一声声是送行诗。”当他在春山间行走时侧耳倾听, ...