鄂州南楼书事四首▪四顾山光接水光
- 作者
- 翻译
- 标注
- 注释
- 鉴赏
《鄂州南楼书事四首▪四顾山光接水光》作者
黄庭坚
《鄂州南楼书事四首▪四顾山光接水光》翻译
AI智能翻译
清风明月没有人管,并作南楼一味凉。
古诗词翻译
翻译
站在南楼上靠着栏杆向四周远望,只见山色和水色连接在一起,辽阔的水面上菱角、荷花盛开,飘来阵阵香气。清风明月没有人看管自由自在,月光融入清风从南面吹来,使人感到一片凉爽和惬意。
《鄂州南楼书事四首▪四顾山光接水光》标注
词典引注
1清风明月[qīng fēng míng yuè]: (1).清凉的风,明亮的月。
【引】语出《南史·谢譓传》:“有时独醉,曰:‘入吾室者,但有清风,对吾饮者,唯有明月。’” 宋 黄庭坚 《鄂州南楼书事》诗之一:“清风明月无人管,并作南楼一味凉。”《儒林外史》第二十回:“若遇清风明月时节,便同他在前面天井里谈说古今的事矜,甚是相得。” 陈毅 《莫干山纪游词》:“林泉从此属人民,清风明月不用买。”亦作“ 清风朗月 ”。 唐 李白 《襄阳歌》:“清风朗月不用一钱买,玉山自倒非人推。” 瞿秋白 《饿乡纪程》五:“天气很好,清风朗月,映着我不可思议的情感,触目都成异象。”
《鄂州南楼书事四首▪四顾山光接水光》注释
古诗词注释
注释
⑴鄂(è)州:在今湖北省武汉、黄石一带。南楼:在武昌蛇山顶。
⑵.四顾:向四周望去。山光、水光:山色、水色。
⑶凭栏:靠着栏杆。十里:形容水面辽阔。芰(jì):菱角。
⑷并:合并在一起。一味凉:一片凉意。
《鄂州南楼书事四首▪四顾山光接水光》鉴赏
诗词赏析
《《鄂州南楼书事》黄庭坚 古诗》描述的情景是:武昌的夏天,热得可怕。那天晚上,诗人登上高高的南楼乘凉。他倚栏而望,明月已近中天,皎洁的清辉倾泻而下。四面的山光与水光相连相映,一片通明;方圆十数里、盛开着芰(菱)花、荷 花,凉爽的夜风中,不断有淡淡的芳香扑面而来。习习清风,朗朗明月,谁也不能对它们管束驱遗,它们慷慨、殷勤地为南楼送来清清爽爽的夜凉,供游人称心快意地消受啊!
欣赏这首小诗,读者很容易忘记自身的处境,仿佛自己也登上南楼来乘凉了。这样的感觉是这样来的。先从外界景象来看:四外山水落石出,十里芰荷 ,楼头清风,空中明月,远方近处,天上地下,以南楼为中心,构成一 ...