门有车马客行

[魏晋] 陆机
韵脚:"阳"韵

ményǒuchē 
jiàyánxiāng 
niànjūnjiǔguī 
shèjiāngxiāng 
tóumèimén 
lǎncháng 
yīngxié 
yǎnlèiwēnliáng 
jièwènbāngjiān 
chuànglùncúnwáng 
qīnyǒuduōlíng 
jiùchǐjiēdiāosāng 
齿
shìzhāoqiān 
chéngquēhuòqiūhuāng 
fénlǒngyuèduō 
sōngbǎimángmáng 
tiāndàoxìnchóng 
rénshēngāncháng 
kāngkǎiwéipíngshēng 
yǎngbēishāng 
  • 作者
  • 翻译
  • 标注
  • 注释
  • 鉴赏

《门有车马客行》作者

陆机

陆机, 字士衡, 魏晋诗人, 261 - 303
陆机(261-303),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋文学家、书法家,孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗之子,与其弟陆云合称“二陆”。孙吴灭亡后出仕晋朝司马氏政权,曾历任平原内史、祭酒、著作郎等职,世称“陆平原”。后死于“八王之乱”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晋书·陆机传》),与弟陆云俱为中国西晋时期著名文学家,被誉为“太康之英”。陆机还是一位杰出的书法家,他的《平复帖》是中古代存世最早的名人书法真迹。

《门有车马客行》翻译

AI智能翻译

门前有车马经过,这车马来自故乡。
念你很久没回家,因而他们远涉而来。
毅然奔赴大门,我听说有客人从故乡来,赶快整理衣服出去相见。
捶胸带客哭泣,擦干眼泪我们聊起了我离别家乡后彼此的境况。
上前打听族人之间,他凄怆地对我说,自我别后的这些年发生了很大的变化。
亲友大多零落,那些年迈的老人都已去世。
市互相更换,以前的很繁华的地方都已成为了丘垄和荒地。
坟茔越来越多,坟地上的松柏也郁郁苍苍。
天道信尊崇衰替,人的一生平安有长。
慷慨只有一生,顷刻之间觉得无限悲伤。

古诗词翻译

翻译
门前有车马经过,这车马来自故乡。
因为顾念我久久未回,因而他们远涉而来。
我听说有客人从故乡来,赶快整理衣服出去相见。
见到故乡旧友不禁感动得掉下泪来,亲手拉他进屋,擦干眼泪我们聊起了我离别家乡后彼此的境况。
我问他现在乡国和宗族过得怎么样,他凄怆地对我说,自我别后的这些年发生了很大的变化。
亲友也大都零落,不知迁徙到哪里去了,那些年迈的老人都已去世。
市集和朝堂都改变到了其他地方,以前的很繁华的地方都已成为了丘垄和荒地。
坟茔越来越多了,坟地上的松柏也郁郁苍苍。
天道还有盛衰,何况是人生呢?
想想我自己的人生,顷刻之间觉得无限悲伤。

《门有车马客行》标注

词典引注

1车马客[chē mǎ kè]: 指贵客。

【引】 晋 陆机 《门有车马客行》:“门有车马客,驾言发故乡。” 唐 杜甫 《阆州东楼筵奉送十一舅往青城》诗:“虽有车马客,而无人世喧。” 唐 戴叔伦 《同兖州张秀才过王侍御参谋宅赋十韵》:“逢迎车马客,邀结风尘友。”

2濡迹[rú jì]: (1).谓滞留。

【引】 晋 陆机 《门有车马客行》:“念君久不归,濡迹涉 江 湘 。”

3拊膺[fǔ yīng]: 捶胸。表示哀痛或悲愤。

【引】《列子·汤问》:“ 飞卫 高蹈拊膺曰:‘汝得之矣。’” 晋 陆机 《门有车马客行》:“拊膺携客泣,捶泪叙温凉。” 唐 罗隐 《重九日广陵道中》诗:“ 广陵 大醉不解闷, 韦曲 旧游堪拊膺。” 宋 王安石 《送吴显道》诗之一:“以手拊膺坐长叹,空手无金行路难。” 清 和邦额 《夜谭随录·秀姑》:“ 田 痴立良久,拊膺大恸。”

4温凉[wēn liáng]: (2).寒暖。借指生活情况。

【引】《文选·陆机〈门有车马客行〉》:“拊膺携客泣,掩泪叙温凉。” 吕向 注:“叙别离之岁月。”《魏书·胡叟传》:“ 祖思 习常,待 叟 不足, 叟 聊与叙温凉,拂衣而出。” 唐 段成式 《酉阳杂俎·冥迹》:“ 什 遂前,入就床坐。其女在户东立,与 什 叙温凉。” 清 蒲松龄 《聊斋志异·王兰》:“其友 张 姓者,闻而省之,相见,话温凉。”

5凋丧[diāo sàng]: (1).丧亡。

【引】 晋 陆机 《门有车马客行》:“亲友多零落,旧齿皆凋丧。”《隋书·礼仪志一》:“后主嗣立,无意典礼之事,加旧儒硕学,渐以凋丧,至于朝亡,竟无改作。”

6市朝[shì cháo]: (1).市场和朝廷。

【引】《周礼·考工记·匠人》:“面朝后市,市朝一夫。” 戴震 《考工记图》引 徐昭庆 曰:“朝者官吏所会,市者商旅所聚,必须有一夫百亩之地,然后足以容之。”《礼记·檀弓下》:“君之臣不免于罪,则将肆诸市朝而妻妾执。” 郑玄 注:“肆,陈尸也。大夫以上于朝,士以下于市。” 晋 陆机 《门有车马客行》:“市朝互迁易,城阙或丘荒。”

7慷慨[kāng kǎi]: (3).感叹。

【引】《古诗十九首·西北有高楼》:“一弹再三叹,慷慨有馀哀。”《文选·陆机〈门有车马客行〉》:“慷慨惟平生,俛仰独悲伤。” 李善 注引《说文》:“慷慨,壮士不得志于心。”

《门有车马客行》注释

古诗词注释

注释
①濡迹:留下踪迹。濡,沾湿的意思。
②投袂:甩下衣袖。
③赴门涂:赶出门口上路。
④揽衣:整理一下衣服。
⑤拊膺:拍打胸部。
⑥掩泪:擦干。
⑦邦族:乡国和宗族。
⑧旧齿:故旧老人。
⑨市朝:市集和朝堂。
⑩郁茫茫:茂盛的一片。这里指坟墓剧增。崇替:盛衰。俯仰:顷刻之间,形容时间短暂。

《门有车马客行》鉴赏

诗词赏析

  《《门有车马客行》陆机 古诗》,乐府旧题。唐代吴兢《乐府古题要解》说:“皆言问讯其客,或得故旧乡里,或驾自京师,备叙市朝迁谢,亲戚雕丧之意也。”西晋武帝末年,陆机和弟弟陆云离开江南家乡,北上洛阳以求取功名。不久,晋武帝去世,围绕权力的再分配,统治集团内部各派系展开了激烈的争夺。陆机沉浮于这种复杂的环境中,备感仕途艰险、人命危浅,由此也常常生发出怀念故乡亲友之情。这首诗虽沿用乐府古题,但反映的却是陆机自己的感情。 ...

陆机的其他诗词


三九古诗词@2025 www.39care.net