侍宴咏石榴
- 作者
- 翻译
- 注释
- 鉴赏
《侍宴咏石榴》作者
孔绍安
《侍宴咏石榴》翻译
AI智能翻译
只为来时晚,所以赶不上春天,无法同其它植物竞相开放。
古诗词翻译
翻译
可怜庭院中的石榴树,
跟随着张骞,被从西域移植到了中原。
只是因为到中原的时间比其它植物晚,
所以赶不上春天,无法同其它植物竞相开放。
《侍宴咏石榴》注释
古诗词注释
注释
①移根:移植。
②逐:跟随。
③汉臣:汉朝的臣子,此处指张骞。
④为:由于。
⑤不及:赶不上。
《侍宴咏石榴》鉴赏
旧唐书·文苑传上
绍安大业末为监察御史,高祖为隋讨贼河东,诏绍安监高祖之军,深见接遇。高祖受禅,绍安自洛阳间行来奔,高祖见之甚悦,拜内史舍人。……时,夏侯端亦尝为御史监高祖军,先绍安归朝,授秘书监。绍安因侍宴,应诏咏石榴,诗曰:“只为时来晚,开花不及春”,时人称之。
诗词赏析
这首诗读起来,总有种酸溜溜的感觉。孔绍安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后来李渊反隋称帝,夏侯端首先归顺了李渊,授秘书监,三品官,而孔绍安归唐晚了一些,只被授于内史舍人,五品官,远不及夏侯端。
晋代·张华《博物志》记载:“汉张骞出使西域,得涂林安石国榴种以归,故名安石榴。”孔绍安作此诗时,夏侯端恰巧也在场,所以诗人以石榴自喻,发出了“只为时来晚,开花 ...