过昭国里故第
- 作者
- 翻译
- 标注
- 点评
《过昭国里故第》作者
韦应物
《过昭国里故第》翻译
AI智能翻译
物变知道景暄,令人觉得当时寂。
池荒野箔联合,庭院绿幽草积累。
风散花意道歉,鸟返回山光晚上。
从前方同赏,不知道现在想起从前。
闭室在东厢房,送器不忍心看到。
柔翰全分意,香巾还染泽。
残工把文件箱,其他元素经刀尺。
收这回到我家,将恢复忧愁恐惧。
永绝携手高兴,空保存旧行为。
阴暗只有无语,杳杳将何去。
只想今古同,当时缓伤害和悲伤。
《过昭国里故第》标注
词典引注
1野筠[yě yún]: 野生竹。
【引】 唐 韦应物 《过昭国里故第》诗:“池荒野筠合,庭绿幽草积。”
2遗器[yí qì]: (1).指死者遗下的器物。
【引】 唐 韦应物 《过昭国里故第》诗:“缄室在东 湘 ,遗器不忍觌。”
3柔翰[róu hàn]: 指毛笔。
【引】《文选·左思〈咏史〉》:“弱冠弄柔翰,卓荦观群书。” 刘良 注:“柔翰,笔也。” 唐 韦应物 《过昭国里故第》诗:“柔翰全分意,芳巾尚染泽。” 明 何景明 《水营墅治田圃种树》诗:“汲古缀遗言,欣焉秉柔翰。” 清 曹寅 《雨中病起读诗馆诸公见寄》诗:“嗟哉把柔翰,我俗何时除?”
4愁惕[chóu tì]: 忧惧。
【引】 唐 韦应物 《过昭国里故第》诗:“收此还我家,将还复愁惕。”