洛中送冀处士东游
- 作者
- 翻译
- 标注
《洛中送冀处士东游》作者
杜牧
《洛中送冀处士东游》翻译
AI智能翻译
祭坛宽帖,符彩高酋长酋长。
不爱从事耕种,不喜欢干王侯。
四十多年中,超越是放慢。
元和五六岁,客人在幽魏州。
幽禁魏多壮士,意气相滞留。
刘济愿跪着鞋,田兴请建筹。
处士拱两手,笑着的只是掉头。
由此向南逃到南越,不久山进入罗浮山。
愿学不死药,粗略地知道他的缘由。
却在小山顶上,萧萧玄发抽。
我作八品官,洛中像囚犯。
忽然遭遇希望隐士,豁然如同登上高楼。
铺床和他坐在,十天对不停。
论现在星光灿灿,考察古代寒飕飕。
治乱掘根,蔓延相牵钩。
武事什么骏马壮,纹理是优柔寡断。
颜回手捧礼器,项羽横着戈矛。
祥云环绕毛发,高浪开咽喉。
只可以感动鬼神,怎么能成为交流。
喜欢到天子梦见,刻像来你请求。
为什么离开吴会,想从大海船。
赠以蜀马鞭子,副的胡毛衣大衣。
饯行酒载三斗,东郊黄叶稠。
我感有眼泪,你唱高唱酬。
嵩高山万尺,洛水流千秋。
去事情不可以问,天地空悠悠。
四百年炎汉,三十代宗周。
二三里留下一堵墙,九岁的高丘。
人生一世内,为什么一定要多悲愁。
歌毕解除带去,我真是同辈人。
《洛中送冀处士东游》标注
词典引注
1车辀[chē zhōu]: 车辆。
【引】 唐 杜牧 《洛中送冀处士东游》诗:“处士有儒术,走可挟车辀。”
2酋酋[qiú qiú]: (2).高貌。
【引】 唐 杜牧 《洛中送冀处士东游》诗:“坛宇宽帖帖,符彩高酋酋。” 宋 王安石 《祭范颍州仲淹文》:“儒先酋酋,以节相侈。”
3八品[bā pǐn]: (2). 魏 晋 以后,官分九品,八品为低级官阶。
【引】 唐 杜牧 《洛中送冀处士东游》诗:“我作八品吏, 洛中 如系囚。”
4牵钩[]: 2.犹牵连。
【引】 唐 杜牧 《洛中送冀处士东游》诗:“治乱掘根本,蔓延相牵钩。”
5骏壮[jùn zhuàng]: 犹强壮。骏,通“ 峻 ”。
【引】 唐 杜牧 《洛中送冀处士东游》诗:“武事何骏壮,文理何优柔。”
6罽裘[jì qiú]: 古代一种外来的毛织品制成的衣裘。又称罽宾裘。
【引】 晋 傅玄 《傅子·阙题》:“ 谢旗 房陵 都尉,战有功, 太祖 赐 旗 罽裘、豹裀。” 唐 杜牧 《洛中送冀处士东游》诗:“赠以 蜀 马箠,副之 胡 罽裘。” 宋 王安石 《送郑叔熊归闽》诗:“黄尘雕罽裘,逆旅同逼仄。” 李壁 注:“ 罽宾 裘、 日本 裘,皆以外国得名。”参见“ 罽宾 ”。