[唐代] 罗隐
韵脚:"盐"韵

lùnpíngshānjiān 
xiànfēngguāngjìnbèizhān 
cǎibǎihuāchénghòu 
wéishuíxīnwéishuítián 
  • 作者
  • 背景
  • 翻译
  • 标注
  • 注释
  • 点评
  • 鉴赏

《蜂》作者

罗隐

罗隐, , 唐代诗人, 833 - 909
罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

《蜂》背景

创作背景

  罗隐生于太和七年(公元833年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。后来又断断续续考了几年,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。对当时考试制度、当时朝廷的失望,以及在这样的情绪下,看见人民辛苦劳作在田间地头与部分朝廷官员不劳而获这样相对立的情景而产生的愤懑,大致是罗隐作出这首讽喻不劳而获者的《蜂》的原因。

《蜂》翻译

AI智能翻译

无论是平地还是山尖,凡是鲜花盛开的地方,都被蜜蜂占领。
采得百花成蜜后,到头来又是在为谁忙碌?为谁酿造醇香的蜂蜜呢。

古诗词翻译

翻译
无论是在平地,还是在那高山,哪里鲜花迎风盛开,哪里就有蜜蜂奔忙。
蜜蜂啊,你采尽百花酿成了花蜜,到底为谁付出辛苦,又想让谁品尝香甜?

《蜂》标注

词典引注

1山尖[shān jiān]: 山顶。

【引】 唐 罗隐 《蜂》诗:“不论平地与山尖,无限风光尽被占。”《天雨花》第一回:“试看那个山尖后,一枝斜露像枪缨。” 杨朔 《雪花飘飘》:“山神庙盖在一座山尖上。”

《蜂》注释

古诗词注释

注释
山尖:山峰。
尽:都。
占:占其所有。
甜:醇香的《蜂》罗隐 古诗蜜。

《蜂》点评

《搜采异闻录》

上人于棋酒间好称引戏语以助谈笑,大抵皆唐人诗。后生多不知所从出,漫识所记忆者于此……“今朝有酒今朝醉,明日愁来明日当”、“劝君不用分明语,语得分明出转难”、“自怜飞絮犹无定,争解垂丝绊路人”、“明年更有新条在,恼乱春风卒未休”、“采得西花成蜜后,不知辛苦为谁甜”,罗隐诗也。

《唐人绝句精华》

诗意似有所悟,实乃叹世人之劳心子利禄者。

《蜂》鉴赏

唐诗鉴赏辞典

蜂与蝶在诗人词客笔下,成为风韵的象征。然而小蜜蜂毕竟与花蝴蝶不同,它是为酿蜜而劳苦一生,积累甚多而享受甚少。诗人罗隐着眼于这一点,写出这样一则寄慨遥深的诗的“动物故事”。仅其命意就令人耳目一新。此诗艺术表现上值得注意的有三点:

一、欲夺故予,反跌有力。此诗寄意集中在末二句的感喟上,慨蜜蜂一生经营,除“辛苦”而外并无所有。然而前两句却用几乎是矜夸的口吻,说无论是平原田野还是崇山峻岭,凡是鲜花盛开的地方,都是蜜蜂的领地。这里作者 ...

诗词赏析

  罗隐的咏物诗“切于物”而“不粘于物”,往往别出心裁,独具寓意,讽刺深峻犀利又耐人寻味。清沈祥龙《论词随笔》云:“咏物之作,在借物以寓性情,凡身世之感,君国之忧,隐然蕴于其内,斯寄托遥深,非沾沾焉咏一物矣。”罗隐正是在对物象深入细致的观察基础之上,对所咏之物融进他强烈的家国之忧与身世之慨,刺时讽世使得其能在晚唐诗坛脱颖而出。《《蜂》罗隐 古诗》通过吟咏蜜《蜂》罗隐 古诗采花酿蜜供人享用这一自然现象,表现了他对社会和历史问题的思考。 ...

诗词赏析

  《蜂》罗隐 古诗与蝶在诗人词客笔下,成为风韵的象征。然而小蜜《蜂》罗隐 古诗毕竟与花蝴蝶不同,它是为酿蜜而劳苦一生,积累甚多而享受甚少。诗人罗隐着眼于这一点,写出这样一则寄慨遥深的诗的“动物故事”。仅其命意就令人耳目一新。此诗艺术表现上值得注意的有三点:

  一、欲夺故予,反跌有力。此诗寄意集中在末二句的感喟上,慨蜜《蜂》罗隐 古诗一生经营,除“辛苦”而外并无所有。然而前两句却用几乎是矜夸的口吻,说无论是平原田野还是崇山峻岭,凡是鲜花盛开的地方,都是蜜 ...

网络点评

《蜂》,唐代著名诗人罗隐(833—909)所作。是以蜜蜂为比喻,表达了对辛勤耕作的劳动人的赞美和对不劳而获者的痛恨和不满。

罗隐的其他诗词


三九古诗词@2026 www.39care.net