晚春归山居题窗前竹/暮春归故山草堂诗
- 作者
- 翻译
- 注释
- 点评
- 鉴赏
《晚春归山居题窗前竹/暮春归故山草堂诗》作者
钱起
《晚春归山居题窗前竹/暮春归故山草堂诗》翻译
AI智能翻译
(谷口作一次:溪上)
开始怜幽竹山窗下,不改变清阴等我回来。
古诗词翻译
翻译
山谷口已是暮春凋残,黄莺儿的叫声几乎听不到了,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。
春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。
《晚春归山居题窗前竹/暮春归故山草堂诗》注释
古诗词注释
注释
⑴故山:因诗人久居蓝田谷口,心中一直将此地视为故乡,故称“故山”。草堂:茅草盖的堂屋。
⑵春残:一作“残春”。黄鸟:即黄鹂、黄莺(一说黄雀),叫声婉转悦耳。
⑶辛夷:木兰树的花,一称木笔花,又称迎春花,比杏花开得早。
⑷怜:喜爱。
⑸清阴:形容苍劲葱茏的样子。
⑹溪上:一作“谷口”。
《晚春归山居题窗前竹/暮春归故山草堂诗》点评
《注解选唐诗》
《唐诗解》
《唐诗绝句类选》
《唐诗选脉会通评林》
《网师园唐诗笺》
《诗法易简录》
《唐诗正声》
《诗式》
《晚春归山居题窗前竹/暮春归故山草堂诗》鉴赏
唐诗鉴赏辞典
诗的第一句中的“谷口”二字,暗示了“故山草堂”之所在;“春残”二字,扣题中“暮春”;以下云云皆称“归”后的所见所感,思致清晰而严谨。谷口的环境是幽美的,诗人曾说过:“谷口好泉石,居人能陆沉。牛羊下山小,烟火隔云深。一径入溪色,数家连竹阴。藏虹辞晚雨,惊隼落残禽。”(《题玉山村叟屋壁》)可以想见,春到谷口,当更具一番景色。然而,此番归来却是“春风三月落花时”,眼前是黄鸟稀,辛夷尽,杏花飞。黄鸟,即黄莺(一说黄雀),叫声婉转悦耳;辛夷,木兰树的花,一称木笔花,比杏花开得早,所以诗说“辛夷花尽杏花飞”。一“稀”、一“尽”、一“飞”,三字一气而下,渲染出春光逝去、了无踪影的凋零空寂的气氛。 ...
诗词赏析
《全唐诗》卷二三九与卷一五〇均录此诗,作者一为钱起,一为刘长卿。一般选本多编在钱起集下。
此诗开篇点题。“谷口”二字,暗示了题中“故山草堂”之所在;“春残”二字,扣题中“暮春”;以下几句都是“归”后的所见所感,思致清晰而严谨。谷口的环境是幽美的,诗人曾说过:“谷口好泉石,居人能陆沉。牛 ...