哭李商隐▪成纪星郎字义山
- 作者
- 背景
- 翻译
- 标注
- 注释
- 鉴赏
《哭李商隐▪成纪星郎字义山》作者
崔珏
《哭李商隐▪成纪星郎字义山》背景
创作背景
《哭李商隐▪成纪星郎字义山》翻译
AI智能翻译
词林枝叶春天赏花尽,学海波澜一夜干。
风雨已经吹灯蜡烛灭了,姓名长在牙齿冷。
只应物外攀奇树,就着霓裳上绛坛。
虚负凌云万丈才,一生襟抱未曾开。
鸟啼花落人何在,竹死桐枯凤凰不来。
良马足因无主历,老朋友心为绝弦哀。
九泉之下莫叹日月星三光隔,又送文星进入夜台。
古诗词翻译
翻译
其一
成纪郎官名字叫李义山,身归黄土让人空怀长叹。
诗词树林的枝叶已落尽,学术界的浪涛一夜枯干。
狂风暴雨把那灯烛吹灭,姓名一直在我心中思念。
他应该到世外攀折玉树,身著霓裳登上那仙人坛。
其二
空怀有凌云万丈的高才,一生胸襟不曾片刻展开。
鸟啼花落斯人归于何处,竹死桐枯凤鸟不再飞来。
良马不遇足因无主而弯,知音痛失心由断弦而哀。
冥府不用感叹阴阳相隔,又有文星送入坟墓中来。
《哭李商隐▪成纪星郎字义山》标注
词典引注
1学海[xué hǎi]: (3).喻指学术界。
【引】 唐 崔珏 《哭李商隐》诗:“词林枝叶三春尽,学海波澜一夜乾。” 宋 陆游 《答发解进士启》:“将鸿渐于天庭,姑龙骧于学海。” 明 吴承恩 《贺少岩傅公晋秋卿障词序》:“学海文龙,仕途威凤。”
《哭李商隐▪成纪星郎字义山》注释
古诗词注释
注释
⑴成纪:古县名,战国时设置,县址大约在今甘肃秦安县。星郎:《后汉书·明帝纪》:“馆陶公主为子求郎,不许,而赐钱千万。谓群臣曰:‘郎官上应列宿,出宰百里,苟非其人,则民受殃,是以难之。’”后因称郎官为“星郎”。
⑵适归:往归;归向。高壤:土丘。一作“黄壤”。
⑶词林:词坛。借指文学界。
⑷学海:喻指学术界。波澜:比喻诗文的跌宕起伏。
⑸物外:世外。谓超脱于尘世之外。琪树:仙境中的玉树。
⑹霓(ní)裳(cháng):神仙的衣裳。相传神仙以云为裳。一作“霓衣”。绛坛:一作“玉坛”。
⑺凌云:多形容志向崇高或意气高超。
⑻襟抱:怀抱之意。这里指远大的理想。
⑼竹死桐枯:传说中的凤凰非甘泉不饮,非竹不食,非梧桐不栖。这里是说社会残酷地剥夺了李商隐生存下去的条件。
⑽踠(wǎn):屈曲、弯曲的意思。
⑾绝弦:断绝琴弦,喻失去知音。《吕氏春秋·本味》:“伯牙鼓琴,钟子期听之。方鼓琴而志在太山,钟子期曰:‘善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。’少选之间,而志在流水,钟子期又曰:‘善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。’钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。”
⑿九泉:犹黄泉。指人死后的葬处。三光:古人以日月星为三光。
⒀文星:文曲星,传说中天上掌管人间文事的星宿,通常指富有文才的人,此处指李商隐。
《哭李商隐▪成纪星郎字义山》鉴赏
唐诗鉴赏辞典
哭李商隐(其二)
崔珏
虚负凌云万丈才, 一生襟抱未曾开。
鸟啼花落人何在, 竹死桐枯凤不来。
良马足因无主踠, 旧交心为绝弦哀。
九泉莫叹三光隔, 又送文星入夜台。
这是一首情辞并茂的悼友诗。
李商隐是一代才人。崔珏说他有“才”且“凌云万丈”,可知其才之高,而冠以“虚负”二字,便写出了对世情的不平。有“襟抱”且终生不泯,可知其志之坚,而以“未曾开”收句,便表现了对世事的鞭辟和对才人的叹惜。首 ...
诗词赏析
这两首诗是情辞并茂的悼友诗。李商隐是一代才人。李商隐的诗辞采精工富丽,韵调婉转微,具有独特的艺术魅力。但是,由于政治宗派斗争的原因,这样的大诗人于病死荥阳后,文坛竟然出奇地沉默,极少有人赋诗撰文来纪念他。现存的当时悼念李商隐的诗仅有两首。这珍贵的两首《《哭李商隐》崔珏 古诗》诗出自李的挚友、诗人崔珏之手。
第一首诗表达对亡友李商隐的深切悼念,同时赞叹其文学奇才,感慨其不幸的命运遭遇。 ...