江城子•画楼帘暮卷新晴
- 作者
- 背景
- 翻译
- 注释
- 鉴赏
《江城子•画楼帘暮卷新晴》作者
卢祖皋
《江城子•画楼帘暮卷新晴》背景
创作背景
《江城子•画楼帘暮卷新晴》翻译
AI智能翻译
掩银屏。
晓寒轻。
掉粉飘香,天天叫愁生。
暗几十年西湖路,能几度,著娉婷。
年华白白感飘零。
拥有春醒。
回答谁醒来。
天阔云间,无处寻找箫声。
载酒买花少年事,浑不似,旧心情。
古诗词翻译
翻译
画楼上卷起了幕帘,展开一片新晴,清晨的寒意很轻微,我掩紧银白色的屏风。坠落的一片片花瓣飘来淡淡的清香,天天都令人产生愁情。暗暗地计算着十年间西湖上往返行程,有几次能遇着美丽姑娘的钟情,能与佳人幽欢尽兴。
我徙然感到韶华易逝,容华凋零,终日在春酒中留连光景。没有知心的人可以交谈,对谁人也用不着清醒。天大地大,无处可以再次寻找那悠扬欢乐的箫声。即使也跟年轻时那样买花携酒,但是却完全没有了当时的那种心情。
《江城子•画楼帘暮卷新晴》注释
古诗词注释
注释
江城子:词牌名。唐词单调,始见《花间集》韦庄词,单调三十五字,七句五平韵。或谓调因欧阳炯词中有“如(衬字)西子镜照江城”句而取名,其中江城指的是金陵,即今南京。宋人改为双调,七十字,上下片都是七句五平韵。
画楼:雕饰华丽的楼房。
银屏:镶银的屏风。
娉婷( pīng tíng):姿态美好貌。这里借指美人。东坡词:“如有意,慕娉婷。”
酲(chéng):醉酒。
《江城子•画楼帘暮卷新晴》鉴赏
诗词赏析
晏几道在《临江仙》的开头写“梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂”,是以“帘幕低垂”的阴暗景色来衬托“去年春恨却来时”的阴暗心情的。卢祖皋这首《江城子》的开头写“画楼帘幕卷新晴”,则是以“新晴”的明朗景色来 ...