浪淘沙令▪岸柳可藏鸦
- 作者
- 翻译
- 注释
- 鉴赏
《浪淘沙令▪岸柳可藏鸦》作者
吴琚
《浪淘沙令▪岸柳可藏鸦》翻译
AI智能翻译
路转溪斜。
忘机鸥鹭立洲沙。
咫尺钟山迷望眼,水中可以看到我两鬓稀疏花白的倒影。
临水整乌纱。
两鬓头发华。
故乡心事在天涯。
几天不来春就老,原来含苞欲放的桃花,眼下竟然已经残败凋零。
古诗词翻译
翻译
岸边的杨柳青翠茂盛,野鸟在那里藏其行踪。鸥鹭站在溪边觅食与世无争。近在咫尺的钟山被云雾遮盖,时隐时现显得朦朦胧胧。对着水面整理我的乌纱帽,水中可以看到我两鬓稀疏花白的倒影。故乡被金人占领,我的心情为此悲伤沉重,可无奈我人远在天涯无力可用。时光如梭,几日未来春天就已过尽,原来含苞欲放的桃花,眼下竟然已经残败凋零。
《浪淘沙令▪岸柳可藏鸦》注释
古诗词注释
注释
[1]岸柳可藏鸦:指已近暮春,浓密的柳条可以让野鸟筑巢。
[2]咫尺:距离很近。钟山:即紫金山,在今江苏南京市东。
[3]乌纱:即乌纱帽,官帽。有时也为平民所服。
[4]两鬓苍华:两鬓已有了白发。
《浪淘沙令▪岸柳可藏鸦》鉴赏
诗词赏析
这首抒忧怀归之词,是吴琚于宋宁宗庆元六年(1200)以镇安节度使判建康府(今江苏南京)后所作。此 ...