望雨
- 作者
- 翻译
- 标注
《望雨》作者
杨万里
《望雨》翻译
AI智能翻译
起初忧愁望中远,忽然落在头上。
白障乌巾,衣服的袖子已经沾濡。
回来看屋檐滴水,如泻万丈高山。
劈裂大瑶瓮,电牵引湿银索。
一会儿水平阶,花坞失一半角。
定知道田畴满秧,想看到农夫娱乐。
刚才春夏交,干旱的气候也太残暴。
山川已经走遍了,说东西竟然冷落。
双头发愁得白,两膝跪拜将剥。
早知道有今天下雨,老怀不恶心。
《望雨》标注
词典引注
1花坞[huā wù]: (1).四周高起中间凹下的种植花木的地方。
【引】 南朝 梁武帝 《子夜四时歌·春歌之四》:“花坞蝶双飞,柳堤鸟百舌。” 宋 杨万里 《望雨》诗:“须臾水平阶,花坞湿半角。”《老残游记》第二回:“那弹弦子的亦全用轮指……同他那声音相和相合,有如花坞春晓,好鸟乱鸣。” 叶圣陶 《游了三个湖》:“回廊那一边的种种好景致……花坞假山,游人全看过了。”