送仲高兄宫学秩满赴行在
- 作者
- 翻译
- 标注
- 注释
- 鉴赏
《送仲高兄宫学秩满赴行在》作者
陆游
《送仲高兄宫学秩满赴行在》翻译
AI智能翻译
没有担忧拿着袋子晚,姑且记请求退职回家。
道义没有古今,功名有是非。
临分出苦语,不敢考虑从违背。
《送仲高兄宫学秩满赴行在》标注
词典引注
1临分[lín fēn]: 犹临别。
【引】分,分手。 唐 韩愈 《示爽》诗:“临分不汝诳,有路即归田。” 宋 陆游 《送仲高兄宫学秩满赴行在》诗:“临分出苦语,不敢计从违。” 清 钱谦益 《闽中徐存永陈开仲乱后过访各有诗见赠次韵奉答》之二:“最是临分多苦语,相期把卷白云边。”
《送仲高兄宫学秩满赴行在》注释
诗词注释
行在,帝王驻跸之地,临安也。北扉,宋时学士居所近宫掖,其地在浴堂之南,便於应召也。所谓“持橐”者,代指人为帝王近侍也。
东阁:指丞相府,时秦桧任丞相。
北扉:指学士院。
持橐:即“持橐簪笔”,指近臣在皇帝左右以备顾问,或有所记事,故持袋备笔。《汉书·赵充国传》曰:(张)安世本持橐簪笔,事武皇帝数十年。
《送仲高兄宫学秩满赴行在》鉴赏
诗词赏析
此诗作于升之宫学秩满之时,在绍兴二十一、二年间,时陆游居山阴。
钱仲联详注仲高身世,大略云:仲高,陆游从兄陆升之也。绍兴十八年(戊辰)进士,其人阿附秦桧,谄事桧党两浙转运使兼临安知府曹泳。泳为政凶酷,缙绅畏之如鬼蜮。时升之为右通直郎,与右承务郎李孟坚亲善。孟坚之父光私撰国史,语涉朝政,或多讪谤褒贬。孟坚以秘事告之,升之发之以告泳,泳检举於朝,光故得罪。後桧死,泳被贬窜新州,升之坐为秦党亦被黜。“临分出苦语,不敢计从违”一句,深有规劝之意。 ...