生查子•惆怅彩云飞

[清代] 纳兰性德

chóuchàngcǎiyúnfēi 
zhī 
jiànhuānhuā 
kōngxiāngshù 
zǒngshìbiéshíqíng 
fēnmíng 
pànzuìchángxiāo 
shùjìnyànyàn 
  • 作者
  • 背景
  • 翻译
  • 标注
  • 注释
  • 鉴赏

《生查子•惆怅彩云飞》作者

纳兰性德

纳兰性德, 字容若 | 号楞伽山人, 清代诗人, 1655年12月12日 - 1685年5月30日
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。

《生查子•惆怅彩云飞》背景

创作背景

  卢氏的去世,彻底打碎了纳兰的生活,这个多情种,把卢氏病逝的责任归到自己身上,长期处于无法自拔的自责中,陷入一种难以解脱的痛苦。也正是因此,他的词风大转,写下了无数叫人肝肠寸断、万古伤怀的悼亡之词。这一首《生查子》,写于卢氏去世之后,是天上人间的差别。

《生查子•惆怅彩云飞》翻译

AI智能翻译

惆怅彩云飞,碧落知何许。
不见合欢花,空在相思树。
就是分别时情,那需要明确语言。
判得最长宵,几个完全满足满足雨。

古诗词翻译

翻译
彩云飞逝,碧霞漫天,心中惆怅有人知道多少。看不见合欢花,只能独自依在相思树旁。
与伊人道别的场景历历在目,内心的情感也说不清楚。心甘情愿地到深夜,去数尽那绵长的相思雨。

《生查子•惆怅彩云飞》标注

词典引注

1厌厌[yān yān]: (5).绵长貌。

【引】 南唐 冯延巳 《长相思》词:“红满枝,绿满枝,宿雨厌厌睡起迟。” 宋 苏轼 《次韵子由种杉竹》:“吏散庭空雀噪檐,闭门独宿夜厌厌。” 宋 张孝祥 《菩萨蛮》词:“不语恨厌厌,何人思故园。” 清 纳兰性德 《生查子》词:“判得最长宵,数尽厌厌雨。” 清 洪升 《长生殿·闻乐》:“听彻清音意厌厌,数琳琅琬琰。” 闻一多 《红豆》诗十一:“相思枕上的长夜,怎样的厌厌难尽啊!”

《生查子•惆怅彩云飞》注释

古诗词注释

注释
①生查(zhā)子:唐教坊曲名。调见《尊前集》。仄韵,双调,四十字,上下片各为一首仄韵五言绝句。单数句不是韵位,但末一字限用平声,在双数句用韵。始见韦应物词。生查子,又名《楚云深》、《相和柳》、《睛色入青山》、《梅溪渡》、《陌上郎》、《遇仙楂》、《愁风月》、《绿罗裙》等。
②彩云飞:彩云飞逝。
③碧落:道家称东方第一层天,碧霞满空,叫做“碧落”。后泛指天上。
④合欢花:别名夜合树、绒花树、鸟绒树,落叶乔木,树皮灰色,羽状复叶,小叶对生,白天对开,夜间合拢。
⑤相思树:相传为战国宋康王的舍人韩凭和他的妻子何氏所化生。据晋干宝《搜神记》卷十一载,宋康王舍人韩凭妻何氏貌美,康王夺之,并囚凭。凭自杀,何氏投台而死,遗书愿以尸骨与凭合葬。王怒,弗听,使里人埋之,两坟相望。不久,二冢之端各生大梓木,屈体相就,根交于下,枝错于上。又有鸳鸯雌雄各一,常栖树上,交颈悲呜。宋人哀之,遂号其木曰“相思树”。后以象征忠贞不渝的爱情。
⑥判得:心甘情愿地。
⑦厌厌(yān yān):绵长、安静的样子。

《生查子•惆怅彩云飞》鉴赏

诗词赏析

  上片首句一出,迷惘之情油然而生。“惆怅彩云飞,碧落知何许?”彩云随风飘散,恍然若梦,天空这么大,会飞到哪里去呢?可无论飞到哪里,我也再见不到这朵云彩了。此处运用了托比之法,也意味着词人与恋人分别, ...

纳兰性德的其他诗词


三九古诗词@2025 www.39care.net