好事近•马首望青山
- 作者
- 翻译
- 标注
- 注释
- 鉴赏
《好事近•马首望青山》作者
纳兰性德
《好事近•马首望青山》翻译
AI智能翻译
刚剩下秋被子一半,拥有透过窗帘残月。
争教清泪不成冰?好地方便轻易别。
拟把伤离情绪,等待拂晓寒重说。
古诗词翻译
翻译
认命了,很多事,喜怒哀乐,是我一个人的,终究只是一个人的。没有谁,会同你傻傻的苦饮这杯闷酒。就如同,在这凄冷无助的夜里,依旧独自凄凉,独自忧伤,独自彷徨。听,《千年古茶》,饮一世凄凉。不说也罢!不说也罢!
《好事近•马首望青山》标注
词典引注
1断烟[duàn yān]: (1).孤烟。
【引】 唐 贾岛 《雪晴晚望》诗:“野火烧冈草,断烟生石松。” 唐 赵嘏 《宿楚国寺有怀》诗:“风动衰荷寂寞香,断烟残月共苍苍。” 清 纳兰性德 《好事近》词:“再向断烟衰草,认藓碑题字。”
《好事近•马首望青山》注释
古诗词注释
注释
①刚剩二句:意谓秋夜冷冰冰的被子刚刚多出了一半(即独自孤眠),而晓寒难耐,便拥被对着帘外的残月。 剩,与“盛”音意相通。《词综》卷十李甲《过秦楼》:“当暖风迟景,任相将永日,烂漫狂游。谁信盛狂中,有离情忽到心头。”此“盛”犹“剩”字,多频之义。秋衾,语见唐李贺《还自会稽歌》:“台城应教人,秋衾梦铜辇。”
②争教二句:意谓怎教清泪不长流呢?(泪流而至结成冰,可见泪流之长之多了)最好是把离别之事不放在心上。
《好事近•马首望青山》鉴赏
诗词赏析
此篇所抒大约是与妻子乍离之后的伤感。凄厉孤单,深婉衰怨之至。