乡村四月
- 作者
- 翻译
- 注释
- 鉴赏
《乡村四月》作者
翁卷
《乡村四月》翻译
AI智能翻译
乡村四月闲人少,刚刚做完养蚕的活儿,又要忙着去水稻田里插秧了。
古诗词翻译
翻译
山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。
四月到了,没有人闲着,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。
《乡村四月》注释
古诗词注释
注释
山原:山陵和原野。白满川:指稻田里的水色映着天光。川:平地。
子规:鸟名,杜鹃鸟。
才了:刚刚结束。蚕桑:种桑养蚕。插田:插秧。
《乡村四月》鉴赏
诗词赏析
整首诗突出了《乡村四月》翁卷 古诗(今乐清市淡溪镇)的劳动繁忙。整首诗就像一幅色彩鲜明的图画,不 ...
诗词赏析
这首诗以白描手法写江南农村(今乐清市淡溪镇)初夏时节的景象,前两句着重写景:绿原、白川、子规、烟雨,寥寥几笔就把水乡初夏时特有的景色勾勒了出来。后两句写人,画面上主要突出在水田插秧的农民形象,从而衬托出“《乡村四月》翁卷 古诗”劳动的紧张与繁忙。前呼后应,交织成一幅色彩鲜明的图画。
四月的江南,山坡是绿的,原野是绿的,绿的树,绿的草,绿的禾苗,展现在诗人眼前的,是一个绿色主宰的世界。在绿色的原野上河渠纵横交错,一道道洋溢着,流淌着,白茫茫的;那一片片放满水的稻田,也是白茫茫的 ...
诗词赏析
绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。《乡村四月》翁卷 古诗闲人少,才了蚕桑又插田。这是一首田园诗,描写的是江浙一带《乡村四月》翁卷 古诗的风光。作者是南宋诗人,被称为“永嘉四灵”之一的翁卷。第一次读到 ...
网络点评
这首诗全篇语言朴实生动,风格平易自然,富有生活气息,表达了作者对农民辛勤劳动的赞美之情。
《乡村四月》是南宋诗人翁卷创作的一首七言绝句。这首诗以清新明快的笔调,出神入化地描写了江南农村初夏时节的旖旎风光,表达了诗人对乡村生活的热爱之情。前两句写自然景象 ...