午日观竞渡
- 作者
- 翻译
- 注释
- 鉴赏
《午日观竞渡》作者
边贡
《午日观竞渡》翻译
AI智能翻译
云旗打猎打猎翻青汉,雷鼓嘈嘈殷碧流。
屈原冤魂永远在,楚乡传统至今留下。
江亭时间可以聚会,醉暗示离骚不解愁。
古诗词翻译
翻译
在端午节这天,围在岸上的人们,惊怕地观看着群龙在水上嬉戏,不知道原来这是装饰成龙形的小船,船上彩旗猎猎作响震纪空中翻飞,敲响的锣鼓喧闹,清清的水流。从古到今屈原的冤魂不散,楚国的风俗至今仍存。闲暇的日子正适合在江亭喝酒聚会,诵读《离骚》,哪觉得其中的忧愁。
《午日观竞渡》注释
古诗词注释
注释
①午日:端午节这天。
②骇:惊骇。
③木兰舟:这里指龙舟。
④青汉:云霄。
⑤殷:震动。
⑥终古:从古至今。
⑦暇日:空闲。
⑧高会:指端午节会船竞渡。
《午日观竞渡》鉴赏
诗词赏析
《《午日观竞渡》边贡 古诗》是明代边贡的一首七言律诗,这首诗从端午节期间戏水,赛龙舟的风俗开始写起,触景生情,表明了对屈原的思念,对异乡的端午风俗的赞同,在闲暇的日子里总会有一丝丝闲愁。
首联是写端午节人们观看赛龙舟的场景。表现了端午节时期热闹的场面。
颔联全面描写了龙舟的装饰,赛龙舟的热闹场面。 ...