zhànchéngnán jūnbàiguī
战城南,军败归,
quèhángrùchéngwéilǔwéi
却行入城为虏围。
lǔwéijí shìxīnbēi
虏围急,士心悲,
wàiwúyuánbīnglǔmǎzònghéngchí
外无援兵虏马纵横驰。
gùwèitóngshěér
顾谓同舍儿,
dànmùpòsǐqī
旦暮迫死期。
lǔláishāwǒjìn
虏来杀我尽,
hérénbàowǒzǐyǔqī
何人报我子与妻。
zhànchéngnán liángkěāi
战城南,良可哀。
jīnniánchūzhànbùfùhuán
今年出战不复还,
míngniángēngqūshēngzhělái
明年更驱生者来。
bàohǔhuòkěhuó
暴虎或可活,
jīlǔjuébùhuí
击虏决不回。
qǐngkànchángchéngxià
请看长城下,
báigǔhélěilěi
白骨何垒垒。
wúwéngǔzhětiānzǐ
吾闻古者天子,
shǒuzàisìyí
守在四夷。
hébìshǐzhōngguózhīmín
何必使中国之民,
tiángōuhèyúxiōngnúzhīdìwéi
填沟壑于匈奴之地为。