哭明堂裴主簿
- 作者
- 翻译
- 标注
《哭明堂裴主簿》作者
卢照邻
《哭明堂裴主簿》翻译
AI智能翻译
潘杨称代穆,秦国和晋国让婚姻连。
风云洛阳道,花个茂陵田。
相悲一起快乐,交骑又交席。
开始对调金鼎,如何掩盖玉泉。
黄公酒炉处,青色的眼睛竹林前。
所以琴不再雪,新树只生烟。
突然疼痛兰衣襟割断,只让宝剑悬挂。
客人散同秋叶,人没有像夜川。
送你一痛哭,松台路几千。
《哭明堂裴主簿》标注
词典引注
1通家[tōng jiā]: (1).犹世交。
【引】《后汉书·孔融传》:“语门者曰:‘我是 李君 通家子弟。’” 唐 卢照邻 《哭明堂裴主簿》诗:“缔欢三十载,通家数百年。”《警世通言·老门生三世报恩》:“两人三世通家,又是少年同窗,并在一寓读书。” 李劼人 《死水微澜》第五部分十一:“ 葛世兄 因为是世交通家,又自幼认识,彼此还说得拢。”
2玉泉[yù quán]: (3).犹九泉。
【引】 唐 卢照邻 《哭明堂裴主簿》诗:“始谓调金鼎,如何掩玉泉。” 唐 李白 《过四皓墓》诗:“荒凉千古迹,芜没四坟连。伊昔鍊金鼎,何年闭玉泉。”
3故琴[gù qín]: 古琴。
【引】 唐 卢照邻 《哭明堂裴主簿》诗:“故琴无复雪,新树但生烟。” 唐 温庭筠 《寄渚宫遗民弘里生》诗:“波月欺华烛,汀云润故琴。”
4兰襟[lán jīn]: (2).比喻知心朋友。襟,连襟。彼此心连心。
【引】 唐 卢照邻 《哭明堂裴主簿》诗:“遽痛兰襟断,徒令宝剑悬。”参见“ 兰交 ”。
5松台[sōng tái]: 犹泉台。
【引】 唐 卢照邻 《哭明堂裴主簿》诗:“客散同秋叶,人亡似夜川。送君一长恸,松台路几千?”