秋下荆门
- 作者
- 背景
- 翻译
- 标注
- 注释
- 点评
- 鉴赏
《秋下荆门》作者
李白
《秋下荆门》背景
创作背景
《秋下荆门》翻译
AI智能翻译
这行不为鲈鱼鱼末子,从爱大山进入剡中。
古诗词翻译
翻译
秋霜落在荆门,树叶零落,由于山空使得江面也很开阔,秋风也为我送行,使我的旅途平安。
这次远离家乡游历,不是为了口舌之贪,而是为了游览名山大川,因此才想去剡中这个地方。
《秋下荆门》标注
词典引注
1名山[míng shān]: (1).著名的大山。
【引】古多指五岳。《礼记·礼器》:“是故因天事天,因地事地,因名山升中于天,因吉土以飨帝于郊。” 郑玄 注:“名,犹大也。” 孙希旦 集解:“名山,谓五岳也。” 唐 李白 《秋下荆门》诗:“此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入 剡 中。” 清 叶廷琯 《鸥陂渔话·刘书樵晋游诗选》:“ 晋国 名山不可数, 恒岳 居尊 太岳 附。” 郭小川 《茫茫大海中的一个小岛》诗一:“它上面:没有名山,没有盛景,没有古庙。”
2剡中[shàn zhōng]: 指 剡县 一带。 南朝 宋 谢灵运 《登临海峤与从弟惠连见羊何共和之》诗:“暝投 剡 中宿,明登 天姥 岑。
【引】” 唐 李白 《秋下荆门》诗:“此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入 剡 中。”
《秋下荆门》注释
古诗词注释
注释
⑴荆门:山名,位于今湖北省宜都县西北的长江南岸,与北岸虎牙山隔江对峙,地势险要,自古即有楚蜀咽喉之称。
⑵空:指树枝叶落已尽。
⑶布帆无恙:运用《晋书·顾恺之传》的典故:顾恺之从他上司荆州刺史殷仲堪那里借到布帆,驶船回家,行至破冢,遭大风,他写信给殷仲堪,说:“行人安稳,布帆无恙。”此处表示旅途平安。
⑷鲈鱼鲙:运用《世说新语·识鉴》的典故:西晋吴人张翰在洛阳做官时,见秋风起,想到家乡菰菜、鲈鱼鲙的美味,遂辞官回乡。
⑸剡中:指今浙江省嵊州市一带。《广博物志》:“剡中多名山,可以避灾。”
《秋下荆门》点评
《唐诗直解》
《唐诗摘钞》
《唐诗镜》
《唐宋诗醇》
《唐诗绝句类选》
《李太白诗醇》
《唐诗别裁》
《网师园唐诗笺》
《唐人万首绝句选评》
《唐诗训解》
《诗法易简录》
《秋下荆门》鉴赏
唐诗鉴赏辞典
“荆门”,山名,在今湖北宜都县西北的长江南岸,隔江与虎牙山对峙,战国时为楚国的西方门户。乘船东下过荆门,就意味着告别了巴山蜀水。这首诗写于诗人第一次出蜀远游时。对锦绣前程的憧憬,对新奇而美好的世界的幻想,使他战胜了对峨眉山月的依恋,去热烈地追求理想中的未来。诗中洋溢着积极而浪漫的热情。
第一句是写景,同时点出题中的“秋”和“荆门”。荆门山原是林木森森,绿叶满山,而今秋来霜下,木叶零落,眼前一空。由于山空,江面也显得更为开阔。这个“空”字非常形象地描绘出山明水净、天地清肃的景象,寥廓高朗,而无萧瑟衰飒之感。 ...
诗词赏析
荆门山战国时为楚国的西方门户,乘船东下过荆门,就意味着告别了巴山蜀水。这首诗写于诗人第一次出蜀远游时。对锦绣前程的憧憬,对新奇而美好的世界的幻想,使他战胜了对峨眉山月的依恋,去热烈地追求理想中的未来。诗中洋溢着积极而浪漫的热情。
第一句是写景,同时点出题中的“秋”和“荆门”。荆门山原是林木森森,绿叶满山,然而诗人到来时,却是秋来霜下,木叶零落,眼前一空。由于山空,江面也显得更为开阔。这个“空”字非常形象地描绘出山明水净、天地清肃的景象,寥廓高朗,而无萧瑟衰飒之感。 ...