书怀赠南陵常赞府
- 作者
- 翻译
- 标注
《书怀赠南陵常赞府》作者
李白
《书怀赠南陵常赞府》翻译
AI智能翻译
取笑当时人,天空中乌云道歉。
一去麒麟阁,于是将朝市违背。
所以交不经过门,秋草日上台阶。
当时为什么特别达,只有和我内心和谐。
置酒凌地气台,欢乐不曾停歇。
歌动白纡山,舞回天门月。
问我心中事,为你前致辞。
你看我才能,为什么像鲁孔子。
大圣人尚且不遇,小儒生怎么值得悲伤。
云南五月中,多次丧失渡沪师。
毒害草杀汉马,张兵夺大旗。
至今西二河,流血拥有僵尸。
将没有七擒略,鲁国女子珍惜园葵。
咸阳枢纽,几岁的人不值得。
虽然有几斗玉,不如一盘米饭。
依赖得到契宰衡,持同样安慰风俗。
看自己没有用,辞家才回来。
霜吃惊壮士发,泪满追逐我衣服。
因此不安稳,失误一生违背。
终究会灭亡卫国诽谤,不接受鲁国人讥讽。
《书怀赠南陵常赞府》标注
词典引注
1不遇[bù yù]: (1).不得志;
【引】不被赏识。《孟子·梁惠王下》:“吾之不遇 鲁侯 ,天也; 臧氏 之子焉能使予不遇哉?”《史记·范雎蔡泽列传》:“ 蔡泽 者, 燕 人也,游学干诸侯小大甚众,不遇。” 唐 李白 《书怀赠南陵常赞府》诗:“大圣犹不遇,小儒安足悲。” 清 平步青 《霞外捃屑·斠书·湘中草》:“ 卿谋 诗文虽不如 西堂 所推,而年少负异才,不遇而死。”
2宰衡[zǎi héng]: (1).《汉书·平帝纪》:“夏,皇后见于 高庙 ,加 安汉公 号曰‘宰衡’。” 颜师古 注引 应劭 曰:“ 周公 为太宰, 伊尹 为阿衡,采 伊 周 之尊以加 莽 。”后以指宰相。
【引】 北周 庾信 《哀江南赋》:“宰衡以干戈为儿戏,缙绅以清谈为庙略。” 唐 李白 《书怀赠南陵常赞府》诗:“赖得契宰衡,持钓慰风俗。”