相和歌辞•上留田
- 作者
- 背景
- 翻译
- 标注
- 注释
- 点评
- 鉴赏
《相和歌辞•上留田》作者
李白
《相和歌辞•上留田》背景
创作背景
《相和歌辞•上留田》翻译
AI智能翻译
积累这万古遗憾,唯独这座坟冢上春草还未长出。
悲风四边来,坟旁杨树上的叶子哗哗作响,像是有人在伤心地哭泣。
请问这是谁家地,埋没在这荒凉的地方,无人洒扫。
老人向我说,才知道这里埋葬的是田氏,坟头上现已空空如也。
从前的兄弟死兄不葬,当地人只好把他埋在这里,在坟旁按照习俗插上了旌幡。
一只鸟死了,其他的鸟都会哀鸣不止。
一兽逃走,其他的野兽都惶惶不安。
桓山的禽别离苦,欲去还回,徘徊不止。
田氏仓促骨肉分,老天都预先把紫荆树的生命收去,以免遭遇厄运。
交柯的木本同形,却发生东枝憔悴西枝荣这样的事。
无心的事物都如此,本是同宗同类,骨肉相连,为什么要像参商二星一样,你争我斗,彼此不相容呢。
孤竹延陵,推位让国,人家兄弟情深,美誉名扬天下,相比之下不感到羞愧吗。
高风缅甸遥远,衰颓的世风泛滥开来,江河日下。
尺布的谣言,人们都充耳不闻了。
古诗词翻译
翻译
我走到上留田这个地方,看到一处新土坟孤零零地伫立在野外。其他地方早已青草漫漫,唯独这座坟冢上春草还未长出。一阵风刮过凄凉的旷野,坟旁杨树上的叶子哗哗作响,像是有人在伤心地哭泣。这是谁家的坟墓,埋没在这荒凉的地方?经当地的老人介绍才知道这里埋葬的是田氏,他英年早逝,哥哥置之不理,连他的尸首都不肯埋葬,当地人只好把他埋在这里,在坟旁按照习俗插上了旌幡,我感慨万分,连一只鸟死了,其他的鸟都哀鸣不止,一只野兽走了,其他的野兽都惶惶不安。你听听那恒山鸟离别时的哀鸣,临行前总是回旋飞翔不停。田氏三兄弟要分家时,庭中的紫荆树立即枯死,而当他们决定不分家时,树应声繁荣如初。传说中黄金山有一种树木,朝东的枝条憔悴而西面的枝条荣润,树犹如此啊!为什么要像参商二星一样,你争我斗,彼此不相容呢?伯夷、叔齐与延陵季子推位让国,人家兄弟情深,美誉名扬天下:看来淳朴的社会风气已经遥远了,衰颓的世风泛滥开来,江河日下,昔日街头讽刺兄弟之事的歌谣,人们都充耳不闻了。
《相和歌辞•上留田》标注
词典引注
1四边[sì biān]: (2).四方,
【引】四周。《宋书·夷蛮传·天竺迦毗黎国》:“臣之所住,名 迦毗河 ,东际于海,其城四边,悉紫绀石。” 唐 李白 《上留田行》:“悲风四边来,肠断白杨声。”
2蓬科[péng kē]: (2).犹蓬颗。
【引】 唐 李白 《上留田行》:“古老向予言,言是 上留田 ,蓬科马鬣今已平。” 清 纪昀 《阅微草堂笔记·滦阳消夏录五》:“同往寻之,果马鬣蓬科,杳无人迹。”
3马鬣[mǎ liè]: (2).坟墓封土的一种形状。
【引】亦指坟墓。 唐 李白 《上留田行》:“蓬科马鬣今已平,昔之弟死兄不葬。” 宋 刘克庄 《沁园春》词:“叹 苕溪 渔艇,幽人孤往; 雁山 马鬣,吊客谁径。” 清 顾炎武 《悼亡》诗之四:“ 贞姑 马鬣在江村,送汝黄泉六岁孙。” 清 赵翼 《顾晴沙于惠山立诗冢》诗:“又如 幽 燕 悯忠寺 ,马鬣一坎聚烈义。” 王毓岱 《乙卯自述一百四十韵》:“阡愧 泷冈 表,忧增马鬣卑。”
4铭旌[míng jīng]: 竖在灵柩前标志死者官职和姓名的旗幡。多用绛帛粉书。品官则借衔题写曰某官某公之柩,士或平民则称显考显妣。另纸书题者姓名粘于旌下。大敛后,以竹杠悬之依灵右。葬时取下加于柩上。
【引】《周礼·春官·司常》:“大丧,共铭旌。” 唐 李白 《上留田行》:“昔之弟死兄不葬,他人于此举铭旌。” 清 蒋士铨 《临川梦·哱叛》:“铭旌字,谁结个灵堂挂?” 郭沫若 《满江红·天外人归》词:“高树铭旌三叩首,跪参导弹孤哀样。”
5颓波[]: 2.比喻衰颓的世风或事物衰落的趋势。
【引】 唐 李白 《上留田》诗:“高风缅邈,颓波激清。” 宋 陈亮 《〈高士传〉序》:“惟其屹然立于颓波靡俗之中,可以为高矣。” 高旭 《自题〈未济庐诗集〉》诗:“岂真词笔挽颓波?侠骨行看渐折磨。”
《相和歌辞•上留田》注释
古诗词注释
注释
①峥嵘:高峻的样子。
②蒿(hāo)里茔(yíng):蒿里,古指坟地,又为丧歌名。
③蓬科:同“蓬颗”,土坟上长满的荒草。
④马鬣(liè):指坟墓封土的一种形状,亦指坟墓。
⑤铭旌(jīng):古时竖在灵柩前标有死者官衔和姓名的旗幡。
⑥桓山(huán):在今江苏省铜山县东北。《孔子家语》载,孔子在卫,昧旦晨兴,颜回侍侧,闻哭者之声甚哀,子曰:“回!汝知此何所哭乎?”对曰:“回以此哭声非但为死者而已,又有生离别者也。”子曰:“何以知之?”对曰:“回闻桓山之鸟生四子焉,羽翼既成,将分于四海,其母悲鸣而送之,哀声有似于此,为其往而不返也。回窃以音类知之。”后以桓山之泣比喻家人离散的悲痛。
⑦紫荆:《续齐谐记》中记载,京兆田真兄弟三人共议分财,生资皆平分,唯堂前一株紫荆树,共议欲破三片,明日就截之,其树即枯死,状如火燃。真往见之大惊,谓诸弟曰:“树本同株,闻将分斫,所以憔悴,是人不如木也。”因悲不自胜,不复解树,树应声荣茂。兄弟相感,更合财宝,遂为孝门。
⑧交柯:《述异记》中记载,黄金山有楠树,一年东边荣,西边枯;后年西边荣,东边枯,年年如此。
⑨参(shēn)商:参星与商星。《左传·昭公元年》:相传黄帝有两个儿子,大的叫阏伯,小的叫实沉,住在荒山野林里,不能和睦相处,每天动武,互相讨伐。后来黄帝为避免两人争斗,把阏伯迁到商丘,去管心宿,也就是商星;把实沉迁到大夏,主管西方的参星。参宿在西,心宿在东,彼出此没,永不相见。后比喻兄弟不和睦,彼此对立。
⑩孤竹:是指商末孤竹国君墨胎氏二子伯夷和叔齐。孤竹君欲以次子叔齐为继承人,及父卒,叔齐让位于伯夷。伯夷以为逆父命,于是放弃君位,流亡国外。而叔齐亦不肯立,也逃到孤竹国外,和他的长兄一起过流亡生活。
延陵:季札,春秋时期吴王寿梦的小儿子。吴王寿梦一心想把君主之位传给他,于是吴王的其他几个儿子都主动放弃了继承权。但是季札辞让了。于是他的哥哥诸樊、余祭、余昧弟兄几个商议,以兄终弟及的方式,最终传给季札,可是季札最终还是没有继位。于是,三哥余昧死后,由余昧的儿子继承了王位。季札封于延陵,所以称其为“延陵季子”。
高风:美善的风教、政绩。缅邈:久远、遥远。颓波:向下流的水势。比喻衰颓的世风。尺布之谣:《史记·淮南衡山列传》载,淮南王刘长谋反被汉文帝流放,刘长途中绝食而死,民间作歌歌淮南厉王:“一尺布,尚可缝;一斗粟,尚可舂。兄弟二人不相容。”
缅邈(miǎn miǎo):意为山川缅邈, 同遥远。
《相和歌辞•上留田》点评
《唐宋诗举要》
《李杜诗通》
《唐诗别裁》
《唐宋诗醇》
《分类补注李太白诗》
《相和歌辞•上留田》鉴赏
诗词赏析
《《上留田行》李白 古诗》为乐府古题,全诗沉郁苍凉,浑沦深痛。古诗以父母死,兄不抚养弟而邻人讽之为内容,这是一首“借古题以讽时事”的诗文。
诗人从“行至上留田”至“他人于此”十三句叙事,写孤坟的荒凉与凄怆。
“行至上留田,孤坟何峥嵘。积此万古恨,春草不复生。悲风四边来,肠断白杨声。”《古诗十九首》云:“出郭门直视,但见丘与坟。白杨多悲风,萧萧愁杀人。”“白杨”多与“悲风”相搭配,渲染萧瑟的气氛,凄凄复凄凄、肠断天涯远。 ...