峨眉山月歌送蜀僧晏入中京

[唐代] 李白
创作时间:760年
创作地点:湖北省武汉市

zàidōngsānxiáshí 
kànmíngyuèéméi 
西
yuèchūéméizhàocānghǎi 
rénwànchángxiāngsuí 
huánglóuqiányuèhuábái 
zhōngjiànéméi 
éméishānyuèhuánsòngjūn 
fēngchuīdàochángān 
西
chángāndàohéngjiǔtiān 
éméishānyuèzhàoqínchuān 
huángjīnshīchénggāozuò 
báizhǔwěitánzhòngxuán 
yúnyuè 
jūnféngshèngzhǔyóudānquē 
zhèngāomíngmǎn 
guīshíhuánnòngéméiyuè 
  • 作者
  • 背景
  • 翻译
  • 标注
  • 注释
  • 点评
  • 鉴赏

《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》作者

李白

李白, 字太白 | 号青莲居士, 唐代诗人, 701年1月16日 - 762
李白(701年-762年),字太白,李白的号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),李白出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》背景

创作背景

创作时间:760年; 创作地点:湖北省武汉市;
  此诗是李白在江夏送蜀僧晏上人入长安之作。晏上人生平事迹不详。据两唐书载,唐肃宗至德二载(757年),原西京长安改为中京,上元二年(761年),中京又复为西京。此诗当作于至德二载至上元年间李白流放夜郎遇赦释归的途中。李白遇赦归至江夏(今湖北武昌),恰遇故友蜀地僧人来自峨眉,前往长安。这让李白勾起对峨眉山月的回忆。他曾经为寻道家真谛,在峨眉长住,那里的一山一景,包括日出月下,更多的峨眉开怀有朋相聚,高山流水,使这个重情重义的才子难以忘却。此时此刻在遇赦途中邂逅自峨眉来的故友,顿时百感交集写下这首绝妙七古。

《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》翻译

AI智能翻译

我在巴东三峡时,西看明月回忆峨眉山。
月出峨眉照沧海,与人万长相伴。
黄鹤楼前月光白,这中忽然看见峨眉客。
峨眉山月返送你,风吹向西到达长安陌。
长安大道横九天,峨眉山山月照秦川。
黄金狮子乘高座,白玉拂尘谈重玄。
我似浮云殢吴越,你遇到圣明的君主在丹阙。
一振高名满都城,回来的时候还弄蛾眉月。

古诗词翻译

翻译
我以前在巴东三峡之时,曾西望明月遥想家乡峨眉。
遥忆家乡的峨眉山月从峨眉而出,普照沧海,长与人万里相随。
在黄鹤楼前的月光下,我忽然遇到了您这位从家乡峨眉来的客人。
如今,峨眉山月又将随风伴送您西入长安。
长安的大道直通九天,峨眉山月也随您朗照八百里秦川。
在京师,皇帝与达官贵人们登上席次乘坐高座,手执麈尾,高谈重玄之道。
我像浮云一样在吴越游荡,而您却能遭逢圣主,一游丹阙。
等您一振高名,誉满帝都之时,再旧来故地,与我一起玩赏峨眉的山月吧。

《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》标注

词典引注

1重玄[zhòng xuán]: (2).指很深的哲理。

【引】语本《老子》:“玄之又玄,众妙之门。”《晋书·隐逸传·索袭》:“味无味于慌惚之际,兼重玄于众妙之内。” 唐 李白 《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》:“黄金师子乘高座,白玉麈尾谈重玄。” 王琦 注:“重玄,即《老子》‘玄之又玄’之义。” 清 方以智 《〈物理小识〉自序》:“推而至于不可知,转以可知者摄之,以费知隐,重玄一实,是物物神神之深几也。”

2圣主[shèng zhǔ]: (1).对当代皇帝的尊称。

【引】《东观汉记·鲍永传》:“今圣主即位,天下已定,不降何待?” 唐 李白 《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》:“我似浮云殢 吴 越 ,君逢圣主游丹阙,一振高名满帝都,归时还弄 峨眉 月。” 明 张居正 《陈六事疏》:“臣又自惟,幸得以经术遭逢圣主,备位辅弼。” 清 蒲松龄 《聊斋志异·局诈》:“目下有某处将军缺,倘不吝重金,仆嘱内兄游扬圣主之前,此任可致。”

3高名[gāo míng]: (1).盛名,

【引】名声大。《韩非子·十过》:“过而不听于忠臣,而独行其意,则灭高名,为人笑之始也。” 唐 李白 《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》:“一振高名满帝都,归时还弄 峨眉 月。” 明 沈士尊 《过李白墓》诗:“千古高名在,青山片碣留。” 清 吴伟业 《夜宿阜昌》诗:“惜哉 鲁仲连 ,排难徒高名。”

《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》注释

古诗词注释

注释
巴东:即归州,天宝元年(742年)改巴东郡。治所在今湖北巴东县。
⑵沧海:此泛指江湖。
⑶黄鹤楼:原在今湖北武汉市长江南岸蛇山黄鹤矶上。月华:即月光。
⑷峨眉客:指蜀僧晏。
⑸秦川:指长安附近的渭河平原,古为秦地,故称秦川。此指长安。
⑹黄金狮子:指当时的皇帝与王孙贵族。
⑺麈尾:麈是似鹿而大的一种动物。其尾可制为拂尘,魏晋以来的玄学家清谈时执之以示高雅。
⑻重玄:“重玄”,语出《道德经》第一章“玄之又玄,众妙之门”。“重玄学”是中国思想史上一股重要的哲学思潮,也是隋唐之际的首都哲学体系,上承先秦魏晋玄学的发展脉络,后启宋明理学的哲学思考,在华夏哲学史上具有重要地位。成玄英、王玄览、李荣皆因善谈重玄学而被皇帝所青睐。
⑼吴越:此指长江中下游地区。
⑽丹阙:指皇宫。
(11)帝都:即首都,指长安。

《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》点评

《李太白诗集》

严羽评:是歌当识其主伴变幻之法。题立峨眉作主,而以巴东三峡、沧海、黄鹤楼、长安陌、秦川、吴越伴之,帝都又是主中主:题用“月”作主,而以“风”、“云”作伴,“我”与“君”又是主中主。回环散见,映带生辉,与有月映千江之妙,非拟议所能学。巧如蚕,活如龙,回身作茧,嘘气成云,不由造得。

《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》鉴赏

诗词赏析

  可以说,李白对峨眉月始终未能忘怀,就是万里远游之后,也一直既看且忆,更感觉她相伴而行。而今在黄鹤楼前看见来自故乡的僧人,他带来了峨眉月,这明月定将伴送他到长安去。这明月不仅照到江夏,照到长安以及周围的秦川,而且回到蜀中仍有峨眉月相伴。其实,万里共明月,本无所谓这里明月那里明月之分。但是,这一方面可见李白对故乡月亮情有独钟,另一方面对比自己身似浮云,滞留吴越,羡慕蜀僧归时还可见到峨眉月。 ...

李白的其他诗词


三九古诗词@2025 www.39care.net