七夕曝衣篇
- 作者
- 翻译
- 标注
- 点评
- 鉴赏
《七夕曝衣篇》作者
沈佺期
《七夕曝衣篇》翻译
AI智能翻译
火灼烁九微映照灯,香气盛美百和地。
这夜星繁河正白,人们把织女牵牛客。
宫中纷纷扰扰晒衣楼,天上娥娥红粉席。
晾晒衣服哪里曛半黄,宫中宫女提着箱子。
珠履奔腾上兰砌,金属梯辗转出梅梁。
绛河里,绿烟上,双花伏兔画屏风,四子盘龙擎斗帐。
舒罗散纱云雾开,缀玉垂珠银河回。
朝霞散彩食物衣服架,晚月分光差镜台。
上有仙人长命绺,中看玉女迎接高欢刺绣。
玳瑁帘中分别作春,珊瑚窗里翻成白天。
椒房金屋宠爱新流,意气骄奢不自由。
汉文帝应该珍惜露台费,晋武帝必须烧掉前殿大衣。
《七夕曝衣篇》标注
词典引注
1曝衣[pù yī]: 晒衣服。
【引】 唐 储光羲 《樵父词》:“清涧日濯足,乔木时曝衣。” 清 沈佺期 《七夕曝衣篇》:“曝衣何许曛半黄,宫中䌽女提玉箱。”按,旧时有七月七日曝衣之俗。
2玉箱[yù xiāng]: (1).玉制或玉饰的箱子。
【引】《汉武帝内传》:“帝冢中先有一玉箱、一玉杖,此是西方 康渠王 所献。”《陈书·江总姚察传论》:“ 汲郡 、 孔 堂之书,玉箱金板之文,莫不穷研旨奥,遍探坎井。” 唐 沈佺期 《七夕曝衣篇》诗:“曝衣何许曛半黄,宫中䌽女提玉箱。” 清 朱鹤龄 《无题》诗之四:“临妆不禁悲填臆,嫁日罗襦在玉箱。”
3梅梁[méi liáng]: (2).泛指宫殿的大梁。
【引】 唐 沈佺期 《七夕曝衣篇》诗:“珠履奔腾上兰砌,金梯宛转出梅梁。”
4伏兔[fú tù]: (1).亦作“ 伏菟 ”。隐伏或蹲伏着的兔子。
【引】《文选·邹阳〈上书吴王〉》:“今 胡 数涉北河之外,上覆飞鸟,下不见伏兔。” 李善 注引 苏林 曰:“言 胡 上射飞鸟,下尽地之伏兔。”《汉书·邹阳传》作“伏菟”。 唐 沈佺期 《七夕曝衣篇》:“双花伏兔画屏风,四子盘龙擎斗帐。”
5衣架[yī jià]: 挂置衣服的架子。
【引】《尔雅·释器》“竿谓之箷” 晋 郭璞 注:“衣架。” 邢炳 疏:“凡以竿为衣架者,名箷。” 唐 沈佺期 《七夕曝衣篇》:“朝霞散彩羞衣架,晚月分光劣镜台。”《儿女英雄传》第三二回:“ 安太太 便吩咐人把那新房里无用的锡器、磁器、衣架、盆架等件,归着起来。” 茅盾 《创造》一:“和这木橱对立的,在右首的沙发椅之右,是一个衣架,擎着雨衣、斗篷、帽子之类。”
6晚月[wǎn yuè]: 夜月。
【引】 唐 沈佺期 《七夕曝衣篇》:“朝霞散彩羞衣架,晚月分光劣镜台。”
7玳瑁帘[dài mào lián]: 帘子的美称。
【引】 唐 沈佺期 《七夕曝衣篇》:“玳瑁帘中别作春,珊瑚窗里翻成昼。”
8新流[xīn liú]: (2).新人;新辈。
【引】 唐 沈佺期 《七夕曝衣篇》:“椒房金屋宠新流,意气娇奢不自由。”
9娇奢[jiāo shē]: 骄横奢侈。娇,通“ 骄 ”。
【引】 唐 沈佺期 《七夕曝衣篇》诗:“椒房金屋宠新流,意气娇奢不自由。” 金 董解元 《西厢记诸宫调》卷七:“有多少女孩儿,捲珠帘骋娇奢。” 元 无名氏 《百花亭》第一折:“不是我恣娇奢,凭着我拈花摘叶,那愁他没鸾胶将弦断接。”
《七夕曝衣篇》点评
《沈诗评》
《升庵诗话》
《七夕曝衣篇》鉴赏
诗词赏析
此诗系沈佺期所作,题目十分奇特,它是一首历史诗,与卢照邻和骆宾王的京城诗相似。但是,此类历史诗的传统使得沈诗中所指的事物明显地与时事有关,涉及武则天或唐中宗宫廷的某种无节制的行为。
七月七日是传说中的牛郎织女相会之夕。沈佺期描写“银河”及宫女们的鲜艳衣服,这些衣服形成“云雾”,像星星一样闪光,呈现出天庭的场面,随意地改变了时节。在这些眼花缭 ...