哭李观
- 作者
- 翻译
- 标注
《哭李观》作者
孟郊
《哭李观》翻译
AI智能翻译
阮籍整日哭泣,寿命本来就不长。
颜子已经去世,孔子没有光辉。
文星落奇特炫耀,宝剑铓摧毁修。
常作金应石,忽然为宫别商。
为你哀悼琴瑟,两张弦难断。
偏轴不能转动,只翅膀不能飞。
清静无为没有吹嘘,把土地难飞扬。
这个道理古人所看重,这种风俗现在那么死亡。
从听到丧耗元宾,一天八狂。
沉痛丈夫,惊叹那苍穹。
我有出俗韵,劳你痛恨肠。
知音已经了,没有说谁能显示。
旅在没有高坟,栽松不成行。
哀唱动寒日,追赠泪沾晨霜。
神理本深远深远,现在来重新茫茫。
怎样荡悲伤,所有的事情交给我一杯。
《哭李观》标注
词典引注
1殂谢[cú xiè]: 去世。
【引】《梁书·文学传下·陆云公》:“奄然殂谢,良以恻然。” 唐 孟郊 《哭李观》诗:“ 颜子 既殂谢, 孔 门无辉光。” 宋 陈亮 《中兴论》:“又况南渡已久,中原父老日以殂谢。” 清 蒲松龄 《聊斋志异·婴宁》:“我一姊适 秦 氏,良确;然殂谢已久,那得复存?” 陈毅 《悼罗炳辉将军》诗:“何期君殂谢,我已无泪哭。”
2只翼[zhī yì]: (1).单翅。
【引】 唐 孟郊 《哭李观》诗:“偏毂不可转,只翼不可翔。”
3吹嘘[chuī xū]: (6).指风吹。
【引】 唐 孟郊 《哭李观》诗:“清尘无吹嘘,委地难飞扬。” 太平天国 洪秀全 《御制千字诏》:“风偃四方,吹嘘猛厉,悠然作云,雨下空际。”
4旅葬[lǚ zàng]: 谓客死葬于他乡。
【引】 北齐 颜之推 《颜氏家训·终制》:“先君、先夫人皆未还 建邺 旧山,旅葬 江陵 东郭。” 唐 孟郊 《哭李观》诗:“知音既已矣,微言谁能彰。旅葬无高坟,栽松不成行。”