宫词
- 作者
- 翻译
- 标注
- 注释
- 点评
- 鉴赏
《宫词》作者
薛逢
《宫词》翻译
AI智能翻译
锁衔着金兽连环冷,铜龙漏斗越滴越慢,坐待更觉日长。
发髻罢梳回来对着镜子,重换一件罗衣,注意加熏一些麝香。
遥看正殿帘开处,看见短袍绣裤宫女,正在打扫御床。
《宫词》标注
词典引注
1金兽[jīn shòu]: (1).指金色虎首形铺首。
【引】 唐 薛逢 《宫词》:“锁衔金兽连环冷,水滴铜龙昼漏长。”
2袍裤[páo kù]: (1).即袍绔。
【引】 唐 薛逢 《宫词》:“遥窥正殿帘开处,袍裤宫人扫御床。”参见“ 袍绔 ”。
《宫词》注释
古诗词注释
注释
1、十二楼:指一清早宫人就在梳妆以待幸。
2、望仙楼:意谓望君如望仙。
3、水滴铜龙昼漏长:指铜壶滴漏,古时计时仪器。
4、袍?宫人:指穿着衣?的宫女。
《宫词》点评
《精选评注五朝诗学津梁》
《五朝诗善鸣集》
《唐诗鼓吹评注》
《唐诗贯珠》
《唐诗鼓吹注解》
《唐诗鼓吹笺注》
《唐诗笺注》
《精选七律耐吟集》
《此木轩唐七言律诗读本》
《宫词》鉴赏
唐诗鉴赏辞典
十二楼,指仙人所居,见前《同题仙游观》注,这里是泛指宫中许多华丽的宫殿。下句的望仙楼,唐武宗会昌五年建,也不是实指,意在说妃嫔盼望皇帝犹如望仙。铜龙,古代一种以滴水来计时的器皿。
【简析】:
本诗没有正面去抒发宫人的痛苦,但无声的哀怨流露其间。
宫怨是唐诗中屡见的题材。薛逢的这首《宫词》,从望幸着笔,刻画了宫妃企望君王恩幸而不可得的怨恨心理,情致委婉,有其独特风格。 ...
诗词赏析
宫怨是唐诗中屡见的题材。薛逢的这首《《宫词》薛逢 古诗》,从望幸着笔,刻画了宫妃企望君王恩幸而不可得的怨恨心理,情致委婉,有其独特风格。
诗的首联,即点明人物身份和全诗主旨:“十二楼中尽晓妆,望仙楼上望君王。”“十二楼”、“望仙楼”皆指宫妃的住处。《史记·封禅书》记,方士言“黄帝时为五城十二楼,以候神人于执期”;又,《旧唐书·武宗本纪》记,“会昌五年作望仙楼于神策军”。诗中用“十二楼”、“望仙楼”代指宫妃的住所,非实指,是取其“候神”、“望仙”的涵义。这两句是说,宫妃们在宫楼之上,一大早就着意梳妆打扮,象盼望神仙降临一样企首翘望着君王的恩幸。 ...