九日和韩魏公

[宋代] 苏洵
创作时间:1065年9月9日
创作地点:河南省开封市
韵脚:"灰"韵

wǎnsuìdēngménzuìcái 
xiāoxiāohuáyìngjīnléi 
kānchéngxiāngyándōng 
xiánbànzhūlǎotái 
jiājiéjiǔcóngchóuguò 
zhuàngxīnǒubàngzuìzhōnglái 
guīchōnghánshuì 
xīnshībǎibiànkāi 
  • 作者
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 鉴赏

《九日和韩魏公》作者

苏洵

苏洵, 字明允, 宋代诗人, 1009 - 1066
苏洵(1009年-1066年),字明允,汉族,眉州眉山(今属四川眉山人)。北宋文学家,与其子苏轼、苏辙合称“三苏”,均被列入“唐宋八大家”。苏洵长于散文,尤擅政论,议论明畅,笔势雄健,有《嘉祐集》传世。

《九日和韩魏公》背景

创作背景

创作时间:1065年9月9日; 创作地点:河南省开封市;
  此诗作于英宗治平(1065)重阳节。十年前,苏洵四十八岁,自蜀入京,受到名臣韩琦、欧阳修的奖誉、荐举,但一直未得到朝廷重用。十年后的重阳佳节应邀参加韩琦的家宴,席间韩琦赋《乙巳重阳》诗,苏洵当晚回来后便写下了这首诗。

《九日和韩魏公》翻译

AI智能翻译

晚年登上城门最无能,萧萧白发映金杯。
不能胜任丞相延东阁,熟悉伴儒生老曲台。
佳节长期从愁里过,壮心偶然旁边醉中来。
晚上回来冲雨寒没有睡着,从把新诗百遍开。

古诗词翻译

翻译
不才如我垂久老矣竟忝列先生的门下,金灿灿的酒器映照着我满头萧萧的白发。
惭愧呀魏公你如此看重又宴请了我,我在曲台编的那本书消磨了几多年华。
多少回重阳节从忧愁中过来的,多少回酒醉中又壮心偶发。
此番风雨之夜辗转无眠,起来把新诗一遍一遍地写下。

《九日和韩魏公》注释

古诗词注释

注释
1、九日:农历九月九日,即重阳节。
2、晚岁:作者时年五十六岁,故称。
3、金罍:泛指酒盏。
4、曲台:指太常寺,掌礼乐郊庙社稷之事。

《九日和韩魏公》鉴赏

诗词赏析

  首联从多年来他们的交游,一直写到这天的宴会,语言高度概括,内涵十分丰富。苏洵于1056年(嘉祐元年)持益州张方平、雅州雷简夫的推荐信赴京谒见韩琦、欧阳修等名流重臣,从此成了他们的座上客。时苏洵已四十八岁,年近半百,故说“晚岁登门”。雷简夫称苏洵为“王佐才”、“帝王师”,苏洵实际上也是以此自居的,而这里却自称“不才”,且冠以“最”字,并以自已的那“萧萧华发”同韩琦宴上的闪闪金罍(酒器)相映衬,表面自谦,实际充满怀才不遇之感。 ...

苏洵的其他诗词


三九古诗词@2025 www.39care.net