武昌酌菩萨泉送王子立
- 作者
- 翻译
- 注释
- 鉴赏
《武昌酌菩萨泉送王子立》作者
苏轼
《武昌酌菩萨泉送王子立》翻译
AI智能翻译
哪里低头不见我?四方同这条空中。
古诗词翻译
翻译
替你送行时没有酒也没有钱,
规劝你饮一杯武昌的菩萨泉。
低下头哪里泉水不能照见我?
四方之地都如同这水中天。
《武昌酌菩萨泉送王子立》注释
古诗词注释
注释
①酌:斟酒,饮酒,这里是以泉水代酒。王子立:苏轼弟子,苏辙的女婿。
②四方:指各处;天下。
《武昌酌菩萨泉送王子立》鉴赏
诗词赏析
这是一首送行诗。诗的开头一、二句“送行无酒亦无钱, 何处低头不见我?”描写了诗人自己为王子立送行,因为囊中羞涩,无钱买酒。但是作者心中是否因此而内疚呢,当然不是。因 ...