娇多情脉脉,羞把同心撚弄。
出自:[五代]李存勖所作《阳台梦▪薄罗衫子金泥缝》
拼音:jiāo duō qíng mài mài , xiū bǎ tóng xīn niǎn nòng 。
诗句:娇多情脉脉,羞把同心撚弄。
繁体:嬌多情脈脈,羞把衕心撚弄。
翻译:娇柔多情脉脉,不好意思把同心捏弄。
《阳台梦▪薄罗衫子金泥缝》作者
李存勖
《阳台梦▪薄罗衫子金泥缝》标注
词典引注
1撚弄[]: 抚玩。
【引】 五代 李存勖 《阳台梦》词:“娇多情脉脉,羞把同心捻弄。”《敦煌曲子词·内家娇》:“只把同心千遍捻弄。”
2楚天云雨[chǔ tiān yún yǔ]: 战国 楚 宋玉 《高唐赋》写 楚王 在 阳台 梦见 巫山 神女,女去而辞曰:“妾在 巫山 之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。”后因以“楚天云雨”指 巫山 神女,或男女欢情。
【引】 唐 李商隐 《有感》诗:“一自《高唐赋》成后, 楚 天云雨尽堪疑。” 后唐 庄宗 《阳台梦》词:“娇多情脉脉,羞把同心捻弄。 楚 天云雨却相和,又入 阳台 梦。” 清 王鹏运 《沁园春》词:“叹春江花月,竞传宫体; 楚 天云雨,枉托微词。” 清 纳兰常安 《眼儿媚·秋闺》词:“ 楚 天云雨都成幻,遗恨到如今。题红心事,分钗密约,几度沉吟。”
3阳台梦[yáng tái mèng]: (1).指男女欢会。
【引】 五代 李存勖 《阳台梦》词:“ 楚 天云雨却相和,又入 阳台 梦。”《水浒传》第六五回:“冤魂不赴 阳台 梦,笑煞痴心 安道全 。”参见“ 阳台 ”。