帘外春寒赐锦袍
出自:[唐代]王昌龄所作《春宫怨》
拼音:lián wài chūn hán cì jǐn páo 。
诗句:帘外春寒赐锦袍。
繁体:簾外春寒賜錦袍。
上一句:平阳歌舞新承宠,
翻译:见帘外略有春寒皇上特把锦袍赐给她
《春宫怨》作者
王昌龄
王昌龄, 字少伯, 唐代诗人, 690 - 756
王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。
《春宫怨》背景
创作背景
创作时间:733年; 创作地点:陕西省西安市;
天宝(742—756)年间,唐玄宗宠纳杨玉环,淫佚无度。据《汉书·外戚传》记载,汉武帝即位后,他的第一位皇后陈氏数年无子,所以平阳公主就把邻近大户女子收买来,养在家中,准备让汉武帝选取为妃。适逢汉武帝在霸上祭扫后来到平阳侯家中,平阳公主就将这些美女装饰打扮起来,供汉武帝选择。但汉武帝看后,都不满意。接着,平阳公主让讴者助兴,汉武帝看中卫子夫宠幸了她,并带入宫中。卫子夫入宫一年多没被复幸。
《春宫怨》标注
词典引注
1平阳[píng yáng]: (3).指 平阳侯 。 汉 曹寿 封号。 寿 娶 武帝 姊 阳信长公主 。时 汉武 夜间改装出行,常冒称 平阳侯 ;宠幸侯家歌女 卫子夫 ,后立为皇后。
【引】 唐 王昌龄 《殿前曲》:“ 平阳 歌舞新承宠,帘外春寒赐锦袍。”
2承宠[chéng chǒng]: 承受恩宠。
【引】《后汉书·袁安传赞》:“惟德不忘,延世承宠。” 唐 王昌龄 《春宫曲》:“ 平阳 歌舞新承宠,帘外春寒赐锦袍。”
《春宫怨》点评
《唐诗摘钞》
“昨夜”二字,直贯到底。此比人君宠用新进,恩数过隆,而寓意于平阳新宠。前二句又比中比也,著“昨夜”二字,便知出望幸者之口,语脉深婉,不露怨意。
《唐诗训解》
睹得意之人,望 而不妒,有浑厚意。敖子发曰:唐人作宫词,或赋事,或抒怨,或寓风刺,或其人负才抱志不得于君,流落无聊,托此以自况。如此诗末二句,是言官家又别用一番人,其特恩异数类如此。
《古唐诗合解》
不寒而赐,赐非所赐,失宠者思得宠之荣,而愈加愁恨。
《增订唐诗摘钞》
忆写彼之恩幸,绝不道己愁思,只用“前殿”字,微为逗明耳。末七字刻画承宠精甚,然毒只在一“新”字。
《王闿运手批唐诗选》
桃开不寒,而特有赐,宜为人妒。
《唐诗镜》
人说赐锦袍,决不叠上“春寒”二字,即说“春寒”,决不叠上“帘外”二字,只四字便备极情色。
《唐人万首绝句选评》
只直写去,时叹羡怨妒,一齐俱见于此。
《唐诗归》
钟云:就事写情写景,合来来无痕,亦在言外,不曾说破,谭云:宠丽语蓄意悲凉,此真悲凉也。
《说诗晬语》
王龙标绝句,深情幽怨,意旨微茫。“昨夜风开露井桃”一章,只说他人之承宠,而己之失宠,悠然可思,此求响于弦指外也。
《唐诗笺要》
蓄意悲凉,真丽真悲。
《唐诗选脉会通评林》
周珽曰:古今谈宫体诗,辄归仲初,谓括尽内象情景,赋极百篇尔。至机迅不逝,气至不溢,拘纵伸缩,肖像传神,少伯直臻微妙。仲安装如在其范围,终可倪其出没矣。