春思

[唐代] 皇甫冉
韵脚:"先"韵

yīngyànbàoxīnnián 
lóngduīqiān 
jiāzhùqínchénglínhànyuàn 
xīnsuímíngyuèdàotiān 
zhōngjǐnlùnchánghèn 
lóushànghuāzhīxiàomián 
wéiwènyuánróngdòuchē 
shífǎnpèiyànrán 
  • 作者
  • 翻译
  • 标注
  • 注释
  • 点评
  • 鉴赏

《春思》作者

皇甫冉

皇甫冉, 字茂政, 唐代诗人, 715 - 768
皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,著名诗人。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清新飘逸,多飘泊之感。

《春思》翻译

AI智能翻译

莺歌燕语预报了临近新年,马邑龙堆是几千里的疆边。
家住层城临汉苑,心随明月飞到边陲的胡天。
(层城做一次:秦城)
机锦囊论长恨,楼上花枝取笑我依然独眠。
为问元戎宝车骑,何时班师回朝刻石燕然山。

古诗词翻译

翻译
莺歌燕语预报了临近新年,马邑龙堆是几千里的疆边。
家住京城比邻着汉室宫苑,心随明月飞到边陲的胡天。
织锦回文诉说思念的长恨,楼上花枝取笑我依然独眠。
请问你主帅车骑将军窦宪,何时班师回朝刻石燕然山。

《春思》标注

词典引注

1莺啼燕语[yīng tí yàn yǔ]: (1).莺啼婉转,燕语呢喃。形容春光明媚。

【引】 唐 皇甫冉 《春思》诗:“莺啼燕语报新年, 马邑 龙堆 路几千。” 唐 孟郊 《伤春》诗:“千里无人旋风起,莺啼燕语荒城里。”

2窦车骑[dòu chē qí]: 即 东汉 窦宪 。 和帝 时 宪 为车骑将军,出师击破 北匈奴 ,出塞三千馀里,登 燕然山 ,刻石勒功,纪 汉 威德。后借指镇守边塞的主将。

【引】 唐 皇甫冉 《春思》诗:“为问元戎 窦车骑 ,何时反旆勒 燕然 ?” 明 高启 《从军行》:“宁令 窦车骑 ,独擅勒 燕然 ?”

3反旆[fǎn pèi]: 出师归来;

【引】回师。《左传·宣公十二年》:“令尹南辕反旆。”《后汉书·荀彧传》:“ 彧 复备陈得失,用移臣议,故得反旆 冀 土,克平四州。” 唐 皇甫冉 《春思》诗:“为问元戎 窦车骑 ,何时反旆勒 燕然 ?”《金史·叛臣传·窝斡》:“贼既渡,官军亦渡,少憩,贼反旆来攻, 克宁 以大军不继,令军士皆下马射贼。”

《春思》注释

古诗词注释

注释
1、马邑:秦所筑城名,今山西朔县,汉时曾与匈奴争夺此城。龙堆:白龙堆得简称,指沙漠。
2、层城:因京城分内外两层,故称。
3、苑:这里指行宫。
4、机中句,窦滔为苻坚秦州刺史,后谪龙沙,其妻苏蕙能文,颇思滔,乃织锦为回文旋图诗寄之。共八百四十字,纵横反覆,皆成文意。论:表露,倾吐。
5、为问两句:后汉窦宪为车骑将军,大破匈奴,遂登燕然山,命班固作铭,刻石而还。元戎:犹主将。返旆:犹班师。勒:刻。燕然:燕然山,即今蒙古人民共和国杭爱山。

《春思》点评

《唐诗别裁》

“卢家少妇”之亚。唯“笑独眠”句工而近纤,或难与沈诗争席耳。

《昭昧詹言》

前四句,一彼一此,属对奇丽,而又关生有情,所以为佳。五、六专就自己一边说,而点化入妙。结句出场入妙,胜沈云卿矣。此等诗,色相不出齐、梁,而意用则去《三包篇》不远;所谓哀而不伤,怨而不怒,温柔和平,可以怨者也。

《大历诗略》

一气蝉联而下,新丽自然,可谓情到兼神到矣。惟第六涉纤,或易“笑”作“照”,较浑。

《唐诗笺注》

诗极缠绵。

《春思》鉴赏

佚名

马邑,今山西朔县;龙堆,在今新疆。诗中泛指征战之地。

【简析】:

这首诗充满思远之情和孤独凄清的感慨。

诗词赏析

  这首诗题为《《春思》皇甫冉 古诗》,大意是写一位出征军人的妻子。在明媚的春日里对丈夫梦绕魂牵的思念,以及对反侵略战争早日胜利的盼望。盛唐是社会相对安定的时期,但边境战争却并未停息。前方将士与家乡亲人相互思念之情。仍然是诗人们吟咏的重要主题。这一类诗作总的来说具有较为深刻的社会意义,内容也较为充实。由于富有真情实感.其中不乏千古传涌的佳作。

  首联“莺啼燕语报新年,马邑龙堆路几千”,对比鲜明,动人心弦。“莺啼燕语”,这是和平宁静的象征;新年佳节,这是亲人团聚的时辰。但是,另一方面,在那遥远的边关,从征的亲人却不能享受这宁静,无法得到这温 ...

皇甫冉的其他诗词


三九古诗词@2025 www.39care.net