在军登城楼

[唐代] 骆宾王
创作时间:684年
创作地点:江苏省扬州市
韵脚:"寒"韵

chéngshàngfēngwēilěng 
jiāngzhōngshuǐhán 
róngdìng 
chángān 
  • 作者
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 点评
  • 鉴赏

《在军登城楼》作者

骆宾王

骆宾王, 字观光, 唐代诗人, 627 - 684
骆宾王(约619—约687年)字观光,汉族,婺州义乌人(今浙江义乌)。唐初诗人,与王勃、杨炯、卢照邻合称“初唐四杰”。又与富嘉谟并称“富骆”。高宗永徽中为道王李元庆府属,历武功、长安主簿,仪凤三年,入为侍御史,因事下狱,次年遇赦,调露二年除临海丞,不得志,辞官。有集。骆宾王于武则天光宅元年,为起兵扬州反武则天的徐敬业作《代李敬业传檄天下文》,敬业败,亡命不知所之,或云被杀,或云为僧。

《在军登城楼》背景

创作背景

创作时间:684年; 创作地点:江苏省扬州市;
  公元683年(弘道元年), 唐高宗去世,武则天把持朝政,废中宗(李哲)为庐陵王,立相王(李旦)为睿宗,重用武三思等人,排斥异己,刑法严苛,引起人民不满。不久被贬为柳州司马的李敬业提出“匡复唐室”的口号,在扬州起兵征讨武则天,一时响应者甚众,起兵十来天就纠集了十多万人,震惊了全国。被贬为临海丞的骆宾王也投奔李敬业麾下,任匡复府的艺文令,负责军中宣传工作。在此期间,他草拟了著名的《代李敬业传檄天下文》(《讨武曌檄》),义愤填膺地历数武则天“近狎邪辟,残害忠良,杀姊屠兄,弑君鸩母”之罪。其中有这样一段话可看作《《在军登城楼》骆宾王 古诗》诗的注脚:“是用气愤风云,志安社稷,因天下之失望,顺宇内之推心。爰举义旗,誓清妖孽,南连百越,北尽三河。铁骑成群,玉轴相接,海陵红粟,仓储之积靡穷。江浦黄旗,匡复之功何远。班声动而北风起,剑气冲而南斗平。喑呜作山岳崩颓,叱咤则风云变色。以此致敌,何敌不摧,以此攻城,何城不克。”这就是诗人对当时政治、军事形势的分析和估计,也是此诗的创作背景,《《在军登城楼》骆宾王 古诗》与《讨武曌檄》作于同一时期,可以说是檄文的高度艺术概括。

《在军登城楼》翻译

AI智能翻译

城上风威冷,江里的水气寒。
军服什么时候定,唱歌跳舞到长安。

古诗词翻译

翻译
城上军威使人望而生畏,连江中的水都似乎杀气腾腾。
现在,我身穿军装准备战斗,等到平定了天下时,一定载歌载舞进入长安京城。

《在军登城楼》注释

古诗词注释

注释
①军:指军中。
②风威:军威。险:望而生畏的意思。
③水气:指杀气。寒:不寒而栗。
④戎衣:即军装。定:平定。
⑤歌舞:载歌载舞。长安:唐的都城。

《在军登城楼》点评

《唐诗笺注》

只着“歌舞”句,而在军中之苦,俱从反面托出矣。五字何等气魄!

《增订评注唐诗正声》

唐云:绝无中流击楫意。

《而庵说唐诗》

有讽敬业意。

《在军登城楼》鉴赏

诗词赏析

  诗歌以对句起兴,在深秋的一个清晨,诗人登上了广陵城楼,纵目远望,浮思遐想。此刻楼高风急,江雾浓重,风雨潇潇。“城上风威冷,江中水气寒”两句写深秋景色,城上冷风飕飕,江中水气寒冷,好一派肃杀景象。诗 ...

骆宾王的其他诗词


三九古诗词@2025 www.39care.net