宿天池
- 作者
- 翻译
- 标注
《宿天池》作者
孔武仲
《宿天池》翻译
AI智能翻译
偶然来得到熟悉伴侣,想再看众妙。
幽林穿透笼罩,青翠的山峰上险峻陡峭。
遥看天池路,一条线在岩边。
辛劳到这里,惨寂已西照。
说池桂没有根,瞪大眼睛看着心惊掉。
夜晚烟云昏,西岩也登上眺望。
圣灯逐渐出现,弄影何窈窕。
一枝分百点,变化不可以预测。
一会儿归于寂灭,什么地方看到徵兆。
僧房找到栖息,清爽的空气冰毛窍。
反过来也兴尽,却恨回家的路上写。
缅怀道隆师,确实不奉圣旨。
似乎与山间石,关注论久要。
我今天来的时候逼迫,心灰真可笑。
明天指绣谷,裹足登凉轿。
揩了墙壁上名,怕被人笑很高。
《宿天池》标注
词典引注
1岩徼[yán jiǎo]: 山崖边。
【引】 南朝 齐 谢朓 《和萧中庶直石头》诗:“九河亘积岨, 三嵏 郁旁眺。皇州揔地德,回江款岩徼。” 宋 孔武仲 《宿天池》诗:“遥看 天池 路,一线在岩徼。”
2圣灯[shèng dēng]: 上谷间因光线通过云雾经衍射作用而产生的光环。古人以为神异,
【引】谓之圣灯。 宋 孔武仲 《宿天池》诗:“暮夜烟云昏,西岩亦登眺;圣灯稍稍出,弄影何窈窕。一枝分百点,变态不可料,须臾归寂灭,何处观朕兆。” 宋 范成大 《吴船录》卷上:“ 上清 之游,真天下伟观哉。夜有灯出四山,以千百数,谓之圣灯。圣灯所至多有,说者不能坚决。或云古人所藏丹药之光,或谓草木之灵者有光,或又以谓龙神山鬼所作,其深信者则以为仙圣之所设化也。” 明 叶子奇 《草木子·杂俎》:“圣灯,名山之大者往往皆有之,世人多归之佛氏之神。如 眉县 峨眉山 、 成都 圣灯山 、 简州 天光观 、 衡山 圣灯岩 、 匡庐 之 神灯岩 、 明州 天童山 、 高丽 之 太白山 数处,圣灯时现,盖山之精英之气发为光怪耳。”
3凉轿[liáng jiào]: 旧时一种轿名。多为官员乘坐。
【引】 唐 李商隐 《杂纂》:“社长乘凉轿--不相称。” 宋 孙武仲 《宿天池》诗:“明朝指谁谷,裹足登凉轿。”《花月痕》第四九回:“然后竖起大纛,排队升炮,双双换了八人抬的凉轿,万骑先后,蝶围蜂拥入城内去了。”