题所赁宅牡丹花
- 作者
- 背景
- 翻译
- 标注
- 注释
- 鉴赏
《题所赁宅牡丹花》作者
王建
《题所赁宅牡丹花》背景
创作背景
《题所赁宅牡丹花》翻译
AI智能翻译
粉光深紫色腻,肉色退红娇。
并且希望风留着,只有愁太阳烤煳。
可怜零落蕊,收作香烧。
古诗词翻译
翻译
当初租赁房舍,哪想到竟有牡丹满院,一开花便绚丽无比,莫非是妖精变现!
紫花丰腴,光泽均匀细腻,红花鲜艳,羞退靓女胭脂面。
但愿和风惠顾,让牡丹姣颜久驻,只担心烈日无情,把它烤成焦烂。
可惜花期已过,收起凋零花瓣,且待烧出香气缭绕的轻烟和火焰。
《题所赁宅牡丹花》标注
词典引注
1肉色[ròu sè]: 浅黄中带红的颜色。
【引】 唐 王建 《题所赁宅牡丹花》诗:“粉光深紫腻,肉色退红娇。” 冰心 《我们太太的客厅》:“下面是肉色袜子,黄鹿皮高跟鞋。”
2退红[tuì hóng]: (1).指粉红色。
【引】 唐 王建 《题所赁宅牡丹花》诗:“粉光深紫腻,肉色退红娇。” 前蜀 牛峤 《醉公子》词:“床上小薰笼, 韶州 新退红。” 宋 陆游 《老学庵续笔记》卷一:“ 唐 有一种色,谓之退红……盖退红,若今之粉红,而髹器亦有作此色者,今无之矣。”
《题所赁宅牡丹花》注释
古诗词注释
注释
⑴赁(lìn)宅:租赁他人的宅院。
⑵饶:丰富。又犹娇,“娆”的本字,佳美的意思。
⑶腻:润滑有光泽。
⑷退红:粉红色。
⑸炙燋(zhìzhuó):晒干。燋,同“灼”,火烧。
⑹零落:凋谢飘落。
⑺收取:收拾集起。
《题所赁宅牡丹花》鉴赏
诗词赏析
牡丹、娇贵富丽,红妆异香,有天香国色、倾国倾城之称。或写花,衬以美人,或写人,衬以娇花;或者人花合写,彼此交融,李白的《清平调》就是一篇杰作,而“春风拂槛露华浓”似乎成了绝唱。总之,这都表现了中国人的审美标准和对美的追求。王建此诗,正可谓此尽其致。
首联“赁宅得花饶,初开恐是妖。”租赁别人的房宅,本来也是随遇而安,无所好挑剔的,可没想到竟有那么丰饶的牡舟花。一个“得”字,正好表现出他那种喜出望外的得意神情。恰因为得自意外,所以初开之时,便唯恐 ...