秋夜喜遇王处士
- 作者
- 背景
- 翻译
- 注释
- 鉴赏
《秋夜喜遇王处士》作者
王绩
《秋夜喜遇王处士》背景
创作背景
《秋夜喜遇王处士》翻译
AI智能翻译
相逢秋季满月,又碰上夜晚萤火虫飞。
古诗词翻译
翻译
在屋北的菜园锄豆完毕,又从东边田野收割黄米归来。
在今晚月圆的秋夜,恰与老友王处士相遇,更有穿梭飞舞的萤火虫从旁助兴。
《秋夜喜遇王处士》注释
古诗词注释
注释
①处士:对有德才而不愿做官隐居民间的人的敬称。
②北场:房舍北边的场圃。
③芸藿(huò):锄豆。芸,通“耘”,指耕耘。藿,指豆叶。
④东皋(gāo):房舍东边的田地。皋,水边高地。
⑤刈(yì):割。
⑥黍(shǔ):即黍子。单子叶禾本科植物,生长在北方,耐干旱。籽实淡黄色,常用来做黄糕和酿酒。
⑦萤:萤火虫。
《秋夜喜遇王处士》鉴赏
唐诗鉴赏辞典
由隋入唐的王绩,诗风朴素自然,洗去齐梁华靡浮艳旧习,在唐初诗坛上独树一帜。这首描写田园生活情趣的小诗,在质朴平淡中蕴含着丰富隽永的诗情,颇能代表他的艺术风格。
前两句写农事活动归来。北场、东皋,不过泛说屋北的场圃,家东的田野,并非实指的地名。“东皋”暗用陶渊明《归去来辞》“登东皋以舒啸”的诗句,点明归隐躬耕的身分。芸(通“耘”)藿,就是锄豆,它和“刈黍”一样 ...
诗词赏析
作者王绩由隋入唐,诗风朴实自然,一洗齐梁华靡浮艳的旧习,在唐初诗上独树一帜。这首描写田园生活情趣小诗,质朴平淡中蕴含着丰富隽永诗情。颇能代表他艺术风格。
前两句写农事活动归来。北场、东皋不过泛说屋北场圃家东田野并非实指地名。“东皋”暗用陶渊明《归去来辞》“登东皋以舒啸”诗句点明归隐躬耕身分。芸(通“耘”)藿就是锄豆,它和“刈黍”一样都是秋天农事活动 ...