辋川闲居赠裴秀才迪

[唐代] 王维
韵脚:"先"韵

hánshānzhuǎncāngcuì 
qiūshuǐchányuán 
zhàngcháiménwài 
línfēngtīngchán 
tóu 
shàngyān 
zhíjiēzuì 
kuángliǔqián 
  • 作者
  • 背景
  • 翻译
  • 标注
  • 注释
  • 点评
  • 鉴赏

《辋川闲居赠裴秀才迪》作者

王维

王维, 字摩诘, 唐代诗人, 701 - 761
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

《辋川闲居赠裴秀才迪》背景

创作背景

  裴迪是王维的好友,两人同隐终南山,常常在辋川“浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日”(《旧唐书·王维传》)。此诗就是他们的彼此酬赠之作。

《辋川闲居赠裴秀才迪》翻译

AI智能翻译

寒山转变得格外郁郁苍苍,秋水日日舒缓地流向远方。
靠杖柴门外,迎风细听着那暮蝉的吟唱。
渡头多落天,村子里的炊烟一缕缕飘。
(多个作我)
又正值接舆醉,在恰如陶潜的我面前讴狂。

古诗词翻译

翻译
寒山转变得格外郁郁苍苍,秋水日日舒缓地流向远方。
我柱杖伫立在茅舍的门外,迎风细听着那暮蝉的吟唱。
渡头那边太阳快要落山了,村子里的炊烟一缕缕飘散。
又碰到裴迪这个接舆酒醉,在恰如陶潜的我面前讴狂。

《辋川闲居赠裴秀才迪》标注

词典引注

1倚杖[yǐ zhàng]: (2).拄着手杖。

【引】 南朝 宋 鲍照 《代东武吟》:“腰镰刈葵藿,倚杖牧鸡豚。” 唐 王维 《辋川闲居赠裴秀才迪》诗:“倚杖柴门外,临风听暮蝉。” 唐 杜甫 《春归》诗:“倚杖看孤石,倾壶就浅沙。”

2墟里[xū lǐ]: 村落。

【引】 晋 陶潜 《归园田居》诗之一:“暧暧远人村,依依墟里烟。” 唐 王维 《辋川闲居赠裴秀才迪》诗:“渡头馀落日,墟里上孤烟。” 明 何景明 《还至别业》诗之一:“鸡鸣高树杪,狗吠墟里间。” 清 曹寅 《葛渔城》诗:“落日下高原,驱车见墟里。”

《辋川闲居赠裴秀才迪》注释

古诗词注释

注释
1.辋川:水名,在今陕西省蓝田县南终南山下。山麓有宋之问的别墅,后归王维。王维在那里住了三十多年,直至晚年。裴迪:诗人,王维的好友,与王维唱和较多。
2.转苍翠:一作“积苍翠”。转:转为,变为。苍翠:青绿色,苍为灰白色,翠为墨绿色。
3.潺湲(chán yuán ):水流声。这里指水流缓慢的样子,当作为“缓慢地流淌”解。
4.听暮蝉:聆听秋后的蝉儿的鸣叫。暮蝉:秋后的蝉,这里是指蝉的叫声。
5.渡头:渡口。余:又作“馀”。
6.墟里:村落。孤烟:直升的炊烟,可以是倚门看到的第一缕村烟。
7.值:遇到。接舆:陆通先生的字。接舆是春秋时楚国人,好养性,假装疯狂,不出去做官。在这里以接舆比裴迪。
8.五柳:陶渊明。这里诗人以“五柳先生”自比。这两句诗的意思是说,又碰到狂放的裴迪喝醉了酒,在我面前唱歌。

《辋川闲居赠裴秀才迪》点评

《唐诗归》

钟云:“转”字妙,于“寒山”有情(首句下钟云:“上”字好(“墟里”句下)。

《唐诗镜》

三四意态犹夷。五六佳在布景,不在属词。彼“时倚檐前树,远看原上村”,语似逊此。

《闻鹤轩初盛唐近体读本》

陈德公曰:此篇声格与上诸作迥别,淡逸清高,自然绝俗。右丞有此二致,朝殿则绅黻雍容,山林则瓢衲自得,惟其称也。评:三四绝不作意,品高气逸,与“采菊东篱下,悠然见南山”正同一格。五六亦是直置语,淡然高老,无假胭脂。绮隽之外,又须知有此种,盖关乎性情,本之元亮,不从沈、宋袭得,独为千古。

《唐诗评选》

通首都有“赠”意在言句文身之外,不可徒以结用两古人为赠也。楚狂、陶令俱凑手偶然,非著意处,以高洁写清幽,故胜。

《唐风定》

起语高远空旷,然与嘉州不同。

《唐诗品汇》

刘云:类以无情之景述无情之意,复非作者所有。

《唐诗选脉会通评林》

周珽曰:淡宕闲适,绝类渊明。

《唐贤三昧集笺注》

对起,上句尤妙,此从陶出。“渡头馀落日,墟里上孤烟”。景色可想。顾云:一时情景,真率古淡。

《唐宋诗举要》

自然流转,时气象又极阔大。

《唐诗矩》

虚实相间格。一二五六用实,三四七八用虚,相间成篇。

《唐诗三百首》

又从上“暮”字生出(“墟里”句下)。

《唐贤清雅集》

神韵止可意会,才拟议便非。

《辋川闲居赠裴秀才迪》鉴赏

唐诗鉴赏辞典

《新唐书·王维传》:“别墅在辋川,地奇胜……与裴迪游其中,赋诗相酬为乐。”这首诗即与裴迪相酬为乐之作。

这是一首诗、画、音乐完美结合的五律。首联和颈联写景,描绘辋川附近山水田园的深秋暮色;颔联和尾联写人,刻画诗人和裴迪两个隐士的形象。风光人物,交替行文,相映成趣,形成物我一体、情景交融的艺术境界,抒写诗人的闲居之乐和对友人的真切情谊。

“寒山转苍翠,秋水日潺湲。”首联写山中秋景。时在水落石出的寒秋,山间泉水不停歇地潺潺作响;随着天色向晚,山色也变得更加苍翠。不待颔联说出“暮”字,已给人以时近黄昏的印象。“转”和“日”用得巧妙。转苍翠 ...

诗词赏析

  此诗所要极力表现的是辋川的秋景。一联和三联写山水原野的深秋晚景,诗人选择富有季节和时间特征的景物:苍翠的寒山、缓缓的秋水、渡口的夕阳,墟里的炊烟,有声有色,动静结合,勾勒出一幅和谐幽静而又富有生机的田园山水画。诗的二联和四联写诗人与裴迪的闲居之乐。倚杖柴门,临风听蝉,把诗人安逸的神态,超然物外的情致,写得栩栩如生;醉酒狂歌,则把裴迪的狂士风度表现得淋漓尽致。全诗物我一体,情景交融,诗中有画,画中有诗。 ...

王维的其他诗词


三九古诗词@2025 www.39care.net