奉济驿重送严公四韵
- 作者
- 背景
- 翻译
- 标注
- 注释
- 鉴赏
《奉济驿重送严公四韵》作者
杜甫
《奉济驿重送严公四韵》背景
创作背景
《奉济驿重送严公四韵》翻译
AI智能翻译
几时杯重把,昨夜月下对杯倾衷多么投机。
列郡讴歌珍惜,连续三朝你任将相真不容易。
江村独自归处,越发觉得我这残生淡泊孤寂。
古诗词翻译
翻译
远送你从这里就要分别了,青山空自惆怅,倍增离情。什么时候能够再举杯共饮,昨天夜里我们还在月色中同行。各郡的百姓都讴歌你,不忍心你离去,你在三朝为官,多么光荣。送走你我独自回到江村,寂寞地度过剩下的岁月。
《奉济驿重送严公四韵》标注
词典引注
1出入[chū rù]: (9).谓朝廷内外。指出将入相。
【引】 唐 杜甫 《投赠哥舒开府二十韵》:“智谋垂睿想,出入冠诸公。” 唐 杜甫 《奉济驿重送严公四韵》:“列郡讴歌惜,三朝出入荣。”
《奉济驿重送严公四韵》注释
古诗词注释
注释
列郡:指东西两川属邑。
三朝:指唐玄宗、唐肃宗、唐代宗三朝。
江村:指成都浣花溪边的草堂。
《奉济驿重送严公四韵》鉴赏
唐诗鉴赏辞典
三朝:指严武身历玄宗、肃宗、代宗三个皇帝皆受重用。奉济驿,在成都东北的绵阳县。严公,即严武,曾两度为剑南节度使。宝应元年(762)四月,肃宗死,代宗即位,六月,召严武入朝,杜甫送别赠诗,因前已写过《送严侍郎到绵州同登杜使君江楼宴》,故称“重送”。
严武有文才武略,品性与杜甫相投。镇蜀期间,亲到草堂探视杜甫,并在经济上给予接济;彼此赠诗,相互敬重,结下了深厚的友谊。
诗一开头,点明“远送”,可见意深而情长。诗人送了一程又一程,送了一站又一站,一直送到了二百里外的奉济驿,真有说不尽的知心话。“青山空复情”一句,饶有深意。苏轼《南乡子·送述古》说:“谁似临平山上塔,亭 ...
诗词赏析
诗一开头,点明“远送”,体现出诗人意深而情长。诗人送了一程又一程,送了一站又一站,一直送到了二百里外的奉济驿,有说不尽的知心话。“青山空复情”一句,饶有深意。青峰伫立,也似含情送客;途程几转,那山仍若恋恋不舍,目送行人。然而送君千里,也终须一别了。借山言人,情致婉曲,表现了诗人那种不忍相别而又不得不别的无可奈何之情。
伤别之余,诗人自然想到“昨夜”相送的情景:皎洁的月亮曾和他一起“同行”送别,在月下同饮共醉,行吟叙情,离别之后,后会难期,诗人感情的闸门再也关不住了,于是诗人发问道:“几时杯重把?”“杯重把”,把 ...