李鄠县丈人胡马行
- 作者
- 翻译
- 标注
《李鄠县丈人胡马行》作者
杜甫
《李鄠县丈人胡马行》翻译
AI智能翻译
回鞭子却跑去见天子,
朝饮汉水到灵州。
自夸胡骏奇绝代,乘出千人万人爱。
一听到说都很难材料,转向更加忧愁向劣马等。
头上锐耳批秋竹,
脚下高蹄削寒玉。
才知道神龙另外有种,不比一般马空肉多。
洛阳大道时再清,累天很高兴能一起东行。
凤主观龙脊背不容易认识,
侧身注目长风生。
《李鄠县丈人胡马行》标注
词典引注
1骏马[jùn mǎ]: 良马。
【引】《韩非子·十过》:“ 垂棘 之璧,吾先君之宝也; 屈 产之乘,寡人之骏马也。” 唐 杜甫 《李鄠县丈人胡马行》:“丈人骏马名胡骝,前年避胡过 金牛 。” 清 李渔 《玉搔头·呼嵩》:“一任我雕鞍骏马,自觅良缘。” 杜鹏程 《保卫延安》第六章:“那匹久历沙场的骏马,抖了抖身上的汗水,又用一个前蹄在地上刨着。”
2却走[què zǒu]: 亦作“却走”。
【引】 退避;退走。《韩非子·初见秦》:“白刃在前,斧锧在后,而却走不能死也。” 汉 王充 《论衡·纪妖》:“ 田单 却走,再拜事之,竟以神下之言闻于 燕 军。” 唐 杜甫 《李鄠县丈人胡马行》:“回鞭却走见天子,朝饮 汉水 暮 灵州 。” 鲁迅 《中国小说史略》第六篇:“佛教既渐流播,经论日多,杂说亦日出,虽或悟无常而归依,然亦或怖无常而却走。”
3脚下[jiǎo xià]: (1).脚底下。
【引】 唐 杜甫 《李鄠县丈人胡马行》:“头上锐耳批秋竹,脚下高蹄削寒玉。”《朱子语类》卷二十:“问志学与立,曰:‘志是要求个道,犹是两件物事;到立时,便是脚下已踏著了也。’”《老残游记》第八回:“不但人行脚下觉得轻了许多,即驴子也不似从前畏难苟安的行动。” 王洪涛 《莉莉》诗:“ 太行 在你的脚下,你在 太行 的怀里!”