雨过苏端
- 作者
- 翻译
- 标注
- 点评
《雨过苏端》作者
杜甫
《雨过苏端》翻译
AI智能翻译
杖藜进入春季泥,不要吃起我早。
各家回忆的经历,一顿饭就扫迹。
苏侯有过,很高兴每次跌倒。
又可爱的人,呼儿将梨、枣。
浊酒一定在眼,尽醉抒发怀抱。
红色稠屋角花,碧把墙角草。
亲朋宾客畅谈幽默,喧闹害怕衰老。
况得到恩济垂,粮食或保护自己。
妻儿隔军垒,拨抛弃不模拟方法。
《雨过苏端》标注
词典引注
1尽醉[jìn zuì]: 尽情醉酒。
【引】 唐 杜甫 《雨过苏端》诗:“浊醪必在眼,尽醉摅怀抱。”《儒林外史》第三一回:“老伯酒量极高的,当日同先君吃半夜,今日也尽醉才好。”
2喧闹[xuān nào]: 喧哗热闹;
【引】吵闹。 唐 杜甫 《雨过苏端》诗:“亲宾纵谈谑,喧闹慰衰老。” 元 乔吉 《两世姻缘》第四折:“是甚人喧闹?”《古今小说·赵伯升茶肆遇仁宗》:“听得人说,差人远接新制置,军民喧闹。” 冰心 《我的学生》:“自己是乱头粗服,孩子们也啼哭喧闹。” 王西彦 《古屋》第五部五:“在白天,这里应该是客商云集,十分喧闹的地方。”
3军垒[jūn lěi]: 军营周围的防守工事。
【引】《国语·吴语》:“今大国越录,而造于弊邑之军垒。”《史记·廉颇蔺相如列传》:“军垒成, 秦 人闻之,悉甲而至。” 唐 杜甫 《雨过苏端》诗:“妻拿隔军垒,拨弃不拟道。”
4拨弃[bō qì]: 摒弃;
【引】摒除。 唐 杜甫 《雨过苏端》诗:“妻孥隔军垒,拨弃不拟道。” 宋 苏辙 《李邦直见邀终日对卧南城亭上口》诗:“拨弃簿书成一饱,留连语笑失千忧。” 清 刘大櫆 《方庭粹六十寿序》:“其为文章,务拨弃俗尚,而浸淫于古。”