望洞庭湖赠张丞相
- 作者
- 背景
- 翻译
- 标注
- 注释
- 点评
- 鉴赏
《望洞庭湖赠张丞相》作者
孟浩然
《望洞庭湖赠张丞相》背景
创作背景
《望洞庭湖赠张丞相》翻译
AI智能翻译
蒸气云梦泽,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。
想渡河没有船只,圣明时代闲居委实羞愧难容。
坐观垂钓的人,只能白白羡慕别人得鱼成功。
古诗词翻译
翻译
八月洞庭湖水暴涨几与岸平,水天一色交相辉映迷离难辨。云梦大泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。
想要渡湖却苦于找不到船只,圣明时代闲居又觉愧对明君。坐看垂钓之人多么悠闲自在,可惜只能空怀一片羡鱼之情。
《望洞庭湖赠张丞相》标注
词典引注
1涵虚[hán xū]: 指水映天空。
【引】 唐 孟浩然 《望洞庭湖赠张丞相》诗:“八月湖水平,涵虚混太清。” 明 王宠 《旦发胥口经湖中瞻眺》诗:“孕化晨阳吐,涵虚宵象悬。” 明 夏完淳 《观涛》诗:“涵虚万顷皆一色,水面隐隐鲛人啼。”
2舟楫[zhōu jí]: (1).《诗·卫风·竹竿》“桧楫松舟” 毛 传:“楫所以棹舟,舟楫相配,得水而行。”后以“舟楫”泛指船只。
【引】《战国策·赵策二》:“今吾国东有 河 、 薄洛 之水,与 齐 、 中山 同之,而无舟楫之用。” 唐 孟浩然 《临洞庭湖赠张丞相》诗:“欲济无舟楫,端居耻圣明。” 明 何景明 《咏怀》之五:“江湖多风涛,舟楫不可保。” 王闿运 《到广州与妇书》:“疏凿巨石,始通舟楫。”
3端居[duān jū]: 谓平常居处。
【引】 唐 孟浩然 《临洞庭赠张丞相》诗:“欲济无舟楫,端居耻圣明。” 明 雷士俊《寄王筑夫》诗:“寂寞荒村静,端居念远朋。” 清 钮琇 《觚剩续编·淄川小圣人》:“先生端居缄默;遇有问难,辄指画谈议,衮衮滔滔,竟晷不倦。”
4圣明[shèng míng]: (3).封建时代对所谓“治世”、“明时”的颂词。
【引】 唐 孟浩然 《临洞庭》诗:“欲济无舟楫,端居耻圣明。”《敦煌曲子词·感皇恩》:“休将 舜 日被 尧 年,人安泰,争似圣明天。”《花月痕》第四六回:“圣明之世,臣不敢谓然。”
5坐观[zuò guān]: 坐视;
【引】旁观。《后汉书·皇甫规传》:“臣穷居孤危之中,坐观郡将,已数十年矣。” 唐 孟浩然 《望洞庭湖赠张丞相》诗:“坐观垂钓者,徒有羡鱼情。” 宋 苏轼 《论河北京东盗贼状》:“且天上无雨,地下无麦,有眼者共见,有耳者共闻,决非欺罔朝廷,岂可坐观不放。”
6垂钓[chuí diào]: 垂竿钓鱼。
【引】 汉 严忌 《哀时命》:“下垂钓于溪谷兮,上要求于仙者。” 唐 孟浩然 《临洞庭》诗:“坐观垂钓者,徒有羡鱼情。” 宋 范仲淹 《赠方秀才》诗:“邻里多垂钓,儿孙半属文。” 碧野 《富春江畔·钓鱼台》:“遥想当年, 严子陵 在 钓鱼台 上垂钓,鲥鱼肥鲜。”
《望洞庭湖赠张丞相》注释
古诗词注释
注释
①张丞相:指张九龄(673-740),唐玄宗时宰相,后贬为荆州长史。
②涵虚:包含天空,指天倒映在水中。涵:包容。虚:虚空,空间。
③混太清:与天混成一体。清:指天空。
④云梦泽:古时云泽和梦泽指湖北南部、湖南北部一代低洼地区。洞庭湖是它南部的一角。岳阳城:在洞庭湖东岸。
⑤济:渡。
⑥端居:安居。
⑦耻(chǐ)圣明:有愧于圣明之世。圣明:指太平盛世,古时认为皇帝圣明社会就会安定。
⑧ 徒:只能。
⑨楫:(jí)划船用具,船桨
注释
⑴洞庭湖:中国第二大淡水湖,在今湖南省北部。张丞相:指张九龄,唐玄宗时宰相。
⑵涵虚:包含天空,指天空倒映在水中。涵:包容。虚:虚空,空间。混太清:与天混为一体。太清:指天空。
⑶气蒸云梦泽,波撼岳阳城:云梦大泽水汽蒸腾,洞庭湖的波涛摇撼着岳阳城。云梦泽:古代云梦泽分为云泽和梦泽,指湖北南部、湖南北部一带低洼地区。洞庭湖是它南部的一角。
⑷撼:一作“动”。岳阳城:在洞庭湖东岸。
⑸欲济无舟楫:想渡湖而没有船只,比喻想做官而无人引荐。济:渡。楫(jí):划船用具,船桨。
⑹端居耻圣明:生在太平盛世自己却闲居在家,因此感到羞愧。端居:闲居。圣明:指太平盛世,古时认为皇帝圣明,社会就会安定。
⑺坐观:一作“徒怜”。
⑻徒:只能。一作“空”。
《望洞庭湖赠张丞相》点评
《诗辩坻》
《唐诗选脉会通评林》
《姜斋诗话》
《唐诗评选》
《西清诗话》
《唐风怀》
《唐宋诗举要》
《唐风定》
《唐诗成法》
《诗源辨体》
《王孟诗评》
《唐诗别裁》
《然灯记闻》
《瀛奎律髓汇评》
《唐诗从绳》
《唐诗归折衷》
《唐诗镜》
《升庵诗话》
《唐诗归》
《闻鹤轩初盛唐近体读本》
《望洞庭湖赠张丞相》鉴赏
佚名
唐玄宗开元二十五年(737 ),张九龄被李林甫排挤,由右丞相贬为荆州长史。这首诗是张九龄在荆州任上诗人写给他的。
前四句是写洞庭湖的名句。八月水涨,湖水几乎与岸平。向湖中看,水天相接,水跟天混合一体,分不清彼此,所以称“混太清”,“太清”指天。但洞庭湖上的水天相混,与一般的水天相接不一样。水天相接,还是水是水、天 ...
诗词赏析
张丞相即张九龄,也是著名的诗人,官至中书令,为人正直。孟浩然想进入政界,实现自己的理想,希望有人能给予引荐。他在入京应试之前写这首诗给张九龄,就含有这层意思。
诗的前四句写洞庭湖壮丽的景象和磅礴的气势,后四句是借此抒发自己的政治热情和希望。
开头两句交代了时间,写出了浩瀚的湖水。湖水和天空浑然一体,景象是阔大的。“涵”,有包含的意思。“虚”,指高空。高空为水所包含,即天倒映在水里。“太清”指天空。“混太清”即水天相接。这两句是写站在湖 ...
诗词赏析
洞庭湖,是中国第二大淡水湖,在湖南北部。张丞相指张九龄。这是一首投赠之作,诗人希望时任中书令的张九龄予以援引,但是,诗人却没有直说,而是通过面临烟波浩淼的洞庭欲渡无舟的感叹以及临渊而羡鱼的情怀而曲折地表达出来,已具浓郁的诗意,同时,对于在此本来是藉以表意的洞庭湖,在诗人的笔下却得到泼墨山水般的大笔渲绘,呈现出八百里洞庭的阔大境象与壮伟景观,实际上已成为山水杰作。
首先点明时令,时值“八月”,湖水泛溢,可见当年秋汛汹涌,一个“平”字,可见湖水涨漫,已溢出堤岸,造成湖水与湖岸相平的景象。洞庭本来就号称八百里,加上这样的浩大水势,其水岸相接、广阔无垠的情状更增浩 ...
网络点评
这首诗也叫《望洞庭湖赠张丞相》,是一首“干禄”诗
玄宗开元二十一年(733),张九龄为丞相,作者西游长安,以此诗献之,以求录用