宿业师山房待丁大不至
- 作者
- 背景
- 翻译
- 标注
- 注释
- 点评
- 鉴赏
《宿业师山房待丁大不至》作者
孟浩然
《宿业师山房待丁大不至》背景
创作背景
《宿业师山房待丁大不至》翻译
AI智能翻译
松月生夜凉,风中泉声听来别有情味。
樵夫回家要尽,暮烟中的鸟儿刚刚栖定。
的子期在未来,我独抱琴等在萝蔓路径。
古诗词翻译
翻译
夕阳越过了西边的山岭,千山万壑忽然昏暗静寂。
月照松林更觉夜晚清凉,风声泉声共鸣分外清晰。
山中砍柴人差不多走尽,烟霭中鸟儿刚归巢安息。
丁大约定今晚来寺住宿,独自抚琴站在山路等你。
《宿业师山房待丁大不至》标注
词典引注
1清听[qīng tīng]: (3).谓清越入耳。
【引】 唐 孟浩然 《宿来公山房期丁大不至》诗:“松月生夜凉,风泉满清听。”
2烟鸟[yān niǎo]: 亦作“烟鸟”。 烟雾中的鸟。
【引】 唐 孟浩然 《宿业师山房期丁大进士不至》诗:“樵人归欲尽,烟鸟栖初定。” 唐 温庭筠 《西江上送渔父》诗:“不见水云应有梦,偶随烟鸟便成家。” 宋 陆游 《秋夜》诗:“烟鸟宿沙际,露萤明草根。”
《宿业师山房待丁大不至》注释
古诗词注释
注释
⑴业师:法名业的僧人。一作“来公”。山房:僧人居所。期:一作“待”。
⑵度:过、落。
⑶壑:山谷。倏:一下子。
⑷满清听:满耳都是清脆的响声。
⑸樵人:砍柴的人。
⑹烟:炊烟和雾霭。一作“磴”。
⑺之:此。子:古代对男子的美称。宿来:一作“未来”。
⑻孤琴:一作“孤宿”,或作“携琴”。
《宿业师山房待丁大不至》点评
《唐诗选脉会通评林》
《茧斋诗谈》
《唐诗别裁》
《王孟诗评》
《唐诗摘钞》
《唐贤清雅集》
《王闿运手批唐诗选》
《唐贤三昧集笺注》
《宿业师山房待丁大不至》鉴赏
诗词赏析
此诗写诗人在山中等候友人到来而友人仍不至时的情景。前六句展示了山寺一带黄昏时美丽的自然景色。诗人先后描绘夕阳西下、群壑昏暝、松际月出、风吹清泉、樵人归尽、烟鸟栖定等生动的意象,渲染环境气氛。随着景致的流动,时间在暗中转换,环境越来越清幽。孟浩然在山水诗中,很善于表现自然景物在时间中的运动变化。山区寻常的景物,一经作者妙笔点染,便构成一幅清丽幽美的图画。
这首诗所描绘的自然景物形象,不仅仅准确地表现出山中从薄暮到深夜的时态特征,而且融统着诗人期盼知音的心情。特别是“松月生夜凉,风泉满清听”两句,写诗人见松月而觉夜凉,听见泉而感山幽,细致入微地传达出 ...