夜合花•自鹤江入京,泊葑门外有感

[宋代] 吴文英

liǔmíngqiáo 
yīngqíngtáiyuàn 
duǎnpínchūnxiāng 
dāngshí 
wēnróubiànshēnxiāng 
便
yùnzhǎi jiǔbēicháng 
jiǎnhuājiàncuīmáng 
gòngzhuīyóuchǔ 
língcuì 
liánzhàohéngtáng 
shíniánmèngliáng 
yàn 
西
guǎncháohuāng 
zhòngláiwàngǎn 
qiánhuànjiǔyíngāng 
 ànhuākuáng 
chèncánfēiguòcāngmáng 
rénlóushàng 
píngshuízhǐ 
fāngcǎoxiéyáng 
  • 作者
  • 背景
  • 翻译
  • 注释
  • 鉴赏

《夜合花•自鹤江入京,泊葑门外有感》作者

吴文英

吴文英, , 宋代诗人, 1200 - 1260
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

《夜合花•自鹤江入京,泊葑门外有感》背景

创作背景

  作者自鹤江(白鹤溪)坐船去南宋都城临安,途径苏州东城的葑门,并在此停泊。葑门外的溪流附近,是作者和他的苏州去妾曾经居住,同游之地,或许还是他们的定情之处,所以重经故地,唤起无限旧情,怀念之情无法自抑之中写下了这首怀人词。

《夜合花•自鹤江入京,泊葑门外有感》翻译

AI智能翻译

浓密的柳荫把河桥遮藏,黄莺在清静的古台旧苑中鸣啭,我曾多少次骑着骏马到此处与你共度春光。
当时夜里停泊,很快便进入了温柔之乡。
词韵窄,只顾与你共饮清觞。
除蜡花、壶箭催忙。
一起追赶游戏,青草铺就的小路上留下你轻盈的脚步,两舟相并,我与你荡漾于城南横塘。
十年一梦凄凉。
像西湖燕去,人去楼空燕巢已荒。
重来万感,像从前一样唤酒品尝。
溪雨急,岸上的落花轻狂。
趁残鸦、飞经过苍茫。
所以人楼上,还有谁能与我凭栏远眺,指点芳草斜阳。

古诗词翻译

翻译
浓密的柳荫把河桥遮藏,黄莺在清静的古台旧苑中鸣啭,我曾多少次骑着骏马到此处与你共度春光。还记得那次夜泊桥边,很快便进入了温柔之乡。我的词才显得笨拙,只顾与你共饮清觞,共剪灯花,那一宵过得太快太匆忙。还记得与你嬉游之处,青草铺就的小路上留下你轻盈的脚步,两舟相并,我与你荡漾于城南横塘。
十年如梦,梦醒后倍觉凄凉,恰似那西湖上燕子飞去,人去楼空燕巢已荒。今日我重到葑门,百感交集,像从前一样唤酒品尝。急雨
拍打着溪面,岸上的落花轻狂。又见到几只乌鸦掠过雾雨苍茫。而今又来到故人的楼上,还有谁能与我凭栏远眺,指点芳草斜阳?

《夜合花•自鹤江入京,泊葑门外有感》注释

古诗词注释

注释
①鹤江:松江之别派。葑(fēnɡ)门:唐苏州吴县城东门。
②柳暝河桥:日暮时停舟于杨柳掩映的河桥之下。暝,日落黄昏之时。河桥,苏州河上的小桥。
③莺晴台苑:晴日登上莺声婉转的苏州台苑。台苑,指苏州姑苏台的苑圃。
④策:马鞭。
⑤蜡花:蜡烛的火花。
⑥壶箭:古代的计时仪器。铜壶装水滴漏,壶中有箭标识时辰。
⑦凌波翠陌:与美人在岸上遨游。凌波,女子步履轻盈貌。翠陌,长着青草的道路。
⑧连棹横塘:与美人在水上遨游。棹,船桨,指船。横塘,一个连一个的池塘。
⑨似西湖燕去,吴馆巢荒:形容人去楼空如燕去巢荒。西湖吴馆,作者经常住宿的地方。此处指佳人离去。
⑩银罂(yīnɡ):银制的酒器。

《夜合花•自鹤江入京,泊葑门外有感》鉴赏

佚名

鹤江,即白鹤溪,在苏州西部。作者自白鹤溪坐船去南宋都城临安,途径苏州东城的葑门,并在此停泊。葑门外的溪流附近,是作者和他的苏州去妾曾经居住,同游之地,或许还是他们的定情之处,所以重经故地,唤起无限旧情,怀念之情无法自抑之中写下了这首怀人词。

上片回忆过去 ,写团聚的欢乐。“柳暝河桥,莺晴台苑 ”,起两句用秀丽工巧的对偶句描写苏州美丽的春景,一“暝”字写尽河边桥畔杨柳的浓密娇柔之态;不直接说晴天台苑中的黄莺尽情啼啭,而径称之为“莺晴 ”,遣 ...

诗词赏析

  这是一首怀人之作。据杨铁夫《吴梦窗词笺释》,作者曾在苏州与一歌姬同居,此词为姬去后,作者重来苏州觅去不得,回杭州时所作。词的上阕写过去苏州时的欢乐;下阕写重来苏州不见故人之凄凉。词韵响亮、飞扬,表现了作者急狂、苍茫的失落无依之情。

吴文英的其他诗词


三九古诗词@2025 www.39care.net