送别▪山中相送罢

[唐代] 王维
韵脚:"微"韵

shānzhōngxiāngsòng 
yǎncháifēi 
chūncǎomíngnián 
绿
wángsūnguīguī 
  • 作者
  • 翻译
  • 注释
  • 点评
  • 鉴赏

《送别▪山中相送罢》作者

王维

王维, 字摩诘, 唐代诗人, 701 - 761
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

《送别▪山中相送罢》翻译

AI智能翻译

在山中送走了你以后,夕阳西坠我关闭柴扉。
春草第二年绿色,游子呵你能不能回归?(第二年作一次:每一年)。

古诗词翻译

翻译
在深山中送走了好友,夕阳落下把柴门半掩。
春草到明年催生新绿,朋友啊你能不能回还?

《送别▪山中相送罢》注释

古诗词注释

注释
⑴掩:关闭。柴扉:柴门。
⑵明年:一作“年年”。
⑶王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。

《送别▪山中相送罢》点评

《唐贤三昧集笺注》

此种断以不说尽为妙。结得有多少妙味。

《诗境浅说续编》

所送别者,当是驰骛功名之士,而非栖迟泉石之人,结句言“归不归”者,故作疑问之词也。

《汇编唐诗十集》

唐云:得汉魏和缓气。

《唐诗解》

扉掩于暮,居人之离思方深;草绿有时,行子之归期难必。

《唐诗广选》

顾与新曰:翻用楚词语意,脱胎换骨,更为深婉。

《唐诗援》

语似平淡,却有无限感慨,藏而不露。

《唐诗绝句类选》

只标地写情而不缀景。

《唐人万首绝句选评》

翻弄骚语,刻意扣题。

《王孟诗评》

占今断肠,理不在多。

《送别▪山中相送罢》鉴赏

唐诗鉴赏辞典

这首《山中送别》诗,不写离亭饯别的情景,而是匠心别运,选取了与一般送别诗全然不同的下笔着墨之点。

诗的首句“山中相送罢”,在一开头就告诉读者相送已罢,把送行时的话别场面、惜别情怀,用一个看似毫无感情色彩的“罢”字一笔带过。这里,从相送到送罢,跳越了一段时间。而次句从白昼送走行人一下子写到“日暮掩柴扉”,则又跳越了一段更长的时间。在这段时间内,送行者的所感所想是什么呢?诗人在把生活剪接入诗篇时,剪去了这一切,都当作暗场处理了。 ...

诗词赏析

  这首《山中送别》诗,不写离亭饯别的情景,而是匠心别运,选取了与一般送别诗全然不同的下笔着墨之点。

  诗的首句“山中相送罢”,在一开头就告诉读者相送已罢,把送行时的话别场面、惜别情怀,用一个看似毫无感情色彩的“罢”字一笔带过。这里,从相送到送罢,跳越了一段时间。而次句从白昼送走行人一下子写到“日暮掩柴扉”,则又跳越了一段更长的时间。诗人在把生活接入诗篇时,剪去了在这段时间内送行者的所感所想,都当作暗场处理了。 ...

网络点评

《送别》是唐代诗人王维创作的一首五言古诗。这是首送友人归隐的诗,采用问答的方式从友人口中说出归隐的原 ...

王维的其他诗词


三九古诗词@2025 www.39care.net